བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ།
བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ།
བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཡ། རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་བརྩེ་དང་། །ནུས་པའི་རང་གཟུགས་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བཀའ་དྲིན་མཚུངས་མེད་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་གཙུག་གི་པདྨོར་མཆོད། །འདིར་བྱད་འགྲོལ་གྱི་ཆོ་ག་བྱ་བར་འདོད་པས་ཡོ་བྱད་བཤམས་པ་དང་བུམ་པ་སྒྲུབ་པ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོ་གསལ་བ་བཞིན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཞན་དོན་དུ་བྱད་འགྲོལ་གྱི་ལས་སྦྱོར་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ། རང་གི་མདུན་དུ་བསྒྲུབ་བྱ་རེ་ནག་གྲུ་གསུམ་གྱི་ཁར་བཞག །ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བཅིང་། སཱཙྪ་མགོ་བོར་བཀོད་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འོ་འདིར་བྱད་འགྲོལ་བའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ་ཐོག་མར་ལོ་རྒྱུས་ཀྱིས་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཆོ་ག་དངོས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། རིག་འཛིན་རྗེའི་ཆོག་ཁྲིགས་ལས།
བྱད་ཀྱི་རྟགས་རྣམས་ཡོང་ཚུལ་དང་། །གདམས་པར་ཡིད་ཆེས་ཁུངས་བཙུན་བརྒྱུད། །བྱད་འགྲོལ་བྱས་པའི་ཕན་ཡོན་བཤད། །ཅེས་གསུངས་པའི། དང་པོ་རྟགས་ནི་གཞུང་ལས། དེ་ཡང་རང་ལ་གཞན་གྱིས་ངག་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ མཐུ་བྱས་པའི་རྟགས་སུ༔ ལྕེས་ལབ་མི་ཤེས་པར་སྐྲངས་པ་དང༔ ལྐོག་མ་དང་མགུལ་པ་འགགས་ནས་ན་བ་དང༔ སྔགས་བགྲང་མི་ཤེས་པ་དང༔ བགྲང་ཡང་སྒྲ་མི་དག་པ་དང༔ ལྕེ་ཡི་མདོག་འགྱུར་བ་དང༔ རྒྱ་གྲམ་དུ་གས་པ་དང༔ ཁ་བཅིངས་པར་རྨི་བ་དང༔ ལྕེ་ལ་ཕུར་པ་བཏབ་པ་རྨི་བ་དང༔ ཆོས་པོ་ཏིའི་འོག་དང་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་ནོན་པ་དང༔ དོང་གཏིང་རིང་དུ་ཚུད་པ་དང༔
རེ་བ་ནག་པོས་བཏུམས་པ་རྨི་བ་དང༔ མུན་པ་ནག་པོའི་ཕུགས་སུ་ཚུད་པ་དང༔ བྲག་ཕུག་སྟོང་པ་དང༔ ཁང་སྟོང་དང་ཡུལ་སྟོང་རྨི་བ་དང༔ གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་འཛུལ་བ་རྨི་བ་དང་། ཁང་སྟོང་རྡིབ་ལ་ཁད་པའི་ནང་དུ་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ ཟམ་པ་དང་ལམ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་དཀྱིལ་དུ་ཉལ་བ་རྨི་བ་དང་། རི་རོང་དོག་པོའི་རྩེ་ནས་རྦབ་ཏུ་ལྷུང་ལ་ཁད་པ་དང༔ ལྷུང་བ་རྨི་བ་དང༔ ལྷ་ཁང་དང་ལྡེར་བཟོ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུའང་རང་ཉམས་ཤེད་ཆུང་བ་དང༔ སྔགས་བཟླ་སྙིང་མི་འདོད་པ་དང༔ བཟླས་ཀྱང་ལྡབ་ལྡིབ་ཏུ་སོང་བ་དང༔ སྒྲུབ་པ་བྱས་ཀྱང་ནུས་པ་ཆུང་ལ་བར་ཆད་མང་བ་དང༔ རང་ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་པ་ཟ་བ་དང༔ སྙིང་མི་དགའ་བ་དང༔ བསྐྱེད་རིམ་མི་གསལ་བ་དང༔ ལུས་ལྕི་ཞིང་འཐིབས་པ་དང༔ གོས་མི་གཙང་བ་གྱོན་པ་དང༔ མི་གཙང་བའི་འདམ་རྫབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ རོ་ཁུར་གྱི་གླིང་དུ་ཕྱིན་པ་དང༔ ནད་པ་སྐྱུགས་ལོག་རྨི་བ་དང༔ མཚོ་དང་ཆུ་མིག་རླན་རློན་གྱི་འདམ་དུ་བྱིང་བ་དང་ཕྱིན་པ་རྨི་བ་དང༔ གྲོག་པོ་ཆེན་པོའི་འོག་ཏུ་ཚུད་པ་དང༔ ཁྱེར་ལ་ཁད་པ་དང༔ རི་ཉིལ་བ་དང༔ བྲག་ཕུག་གཏིང་རིང་དུ་འཛུལ་བ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུ་འང་ཤེས་པ་གནད་དུ་མི་ཕེབས་པར་ཡེད་ཡེད་པ་དང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུ་མནན་པ་དང་བཅིངས་པ་དང་༔ བསྡམས་པ་ལྟ་བུ་དང་༔ ནང་འཐབ་
བྱུང་བ་དང་༔ རྨི་ལམ་དུ་མི་ངོ་མི་ཤེས་པ་དང༔ མོན་པ་དང་ཨ་ཙ་རས་རང་ལ་བརྒྱབ་པ་དང་འཐབ་པ་དང༔ རྡོའི་ཆར་འབབ་པ་དང་ཐོག་འབབ་པ་དང༔ མདའ་དང་མདུང་དང་གྲི་བརྒྱབ་པ་རྨི་བ་དང༔ རླུང་ནག་འཚུབས་པ་དང༔ རི་གཟར་ནས་རྡོ་རྦབ་བྱུང་བ་དང༔ དམག་གིས་བསྐོར་བ་རྨིས་ན་མཐུ་བྱས་པའི་རྟགས་སོ༔

驱除诅咒之金钥匙的实践明示黑路指引读诵得成就
驱除诅咒之金钥匙的实践明示黑路指引读诵得成就
驱除诅咒之金钥匙的实践明示黑路指引读诵得成就
顶礼金刚持！遍满诸佛的智慧慈悲，及其力量的自身体现尊贵金刚持，恩德无比的伟大伏藏法王，直至菩提永远顶戴于头顶莲花上供养。此处，欲行驱除诅咒之仪轨者，须先准备供品和成就宝瓶等，如同修行法要明晰所言之前行。为他人进行驱除诅咒的加持时，应将所加持对象置于自己前方的黑色三角形器皿上，用彩线缚之，将萨扎置于头部，并如是宣说：
于此处行驱除诅咒之次第修法时，首先应通过历史生起确信，其次为正式仪轨，共两部分。第一部分又分三：如持明尊者的仪轨中所说："诅咒征象出现方式，教授令人确信权威传承，讲述驱除诅咒的利益。"
首先，关于征象，经典中说：对于他人施加的语言压制、捆缚、束缚、施咒的征象有：舌头肿胀不能言语，喉咙和脖子阻塞疼痛，不能数咒，即使数咒音不清晰，舌头颜色改变，十字形开裂，梦见口被封，梦见舌头被钉楔，被压在经书下或佛塔下，掉入深洞，梦见被黑色毯子覆盖，陷入漆黑深处，梦见空洞岩穴、空屋、空地，从一处钻入另一处，梦见进入即将倒塌的空屋，梦见睡在桥梁或十字路口中央，梦见从狭窄山峰边缘几乎坠落或已坠落，梦见神殿和泥塑，实际上自感气力减弱，不想念咒，念咒也结结巴巴，即使进行修法也力量微弱且障碍重重，自己易怒且感愤怒，心不欢喜，生起次第不清晰，身体沉重迟钝，穿着不干净的衣服，梦见行走在不洁污泥中，去尸体堆积之地，梦见病人呕吐，陷入或行走在湖泊和泉水潮湿的泥沼中，梦见被困在大峡谷下，几乎被冲走，山崩，钻入深深的洞穴，实际上意识不能安住而散乱，身语意似被压制、捆缚和约束，内心纷争，梦中不认识人，被蒙人和阿扎人殴打或与之争斗，梦见石雨降落和雷击，箭矛刀刺击，黑风肆虐，悬崖落石，被军队包围等，这些都是被施咒的征象。


 དམག་མང་པོ་དང་བནྡེ་དང་སྔགས་བོན་གྱི་དམག་གིས་བསྐོར་བ་རྨི་བ་དང༔ གཅན་ཟན་དང་བྱ་ནག་གིས་དེད་པ་རྨི་བ་དང༔ དངོས་སུ་རང་གི་གོས་ལ་གྲིས་རྨ་བྱུང་བ་དང༔ ལྟས་ངན་གྱི་སེམས་ཅན་བྱུང་བ་དང༔ བུད་མེད་དང་མི་མང་པོས་མཛོ་དང་རྟ་དང་བོང་དྲེལ་ལ་སྒ་སྟོང་གཏད་ནས་རང་ལ་སྒོ་ཉལ་བྱེད་པ་རྨི་བ་དང༔ རྟགས་དེ་རྣམས་ཚུར་རང་ལ་བྱུང་ན་མིས་རང་ལ་བྱས་པའི་རྟགས་ཏེ༔ དེ་རྣམས་ནི་མཐུ་བྱད་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ལོ་རྒྱུས་ནི། གཞུང་ལས། སྔོན་རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་མཛད་དེ༔ རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོའི་ཁྲི་འཕང་ལ་སྦས་སོ༔ རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་དུས་མཆོད་ལ་སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ་བྱོན་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་མཛད་ཅིང་ཡོད་ཙ་ན༔ མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན་བྱུང་ནས་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་སྔོན་པོའི་ཁྲི་འཕང་ལ་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་ཉམས་པ་གསོ་བ་དང༔ མན་ངག་མཁན་རྣམས་ཀྱི་
ནུས་པ་མེད་པར་བྱ་བ་དང༔ རང་གི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་སྐྱེད་པའི་གདམས་པ་ཡོད་དོ༔ ཞེས་ལུང་བསྟན་བྱུང་ནས༔ དེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་གཟིགས་པས༔ བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེའི་ཁྲི་འཕང་ལ་མེ་སྟག་དམར་ཕྲོམ་ཕྲོམ་འདུག་པ་གཟིགས་ནས༔ དེར་མཁའ་འགྲོ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས༔ དེ་ནས་གཟོང་གིས་གཡེང་བས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཅིག་བྱུང་ངོ༔ དེ་བཤིགས་པའི་ནང་ནས་གསང་བའི་མན་ངག་གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་ཉམས་པ་གསོ་བའི་མན་ངག༔ ནུས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་སྐྱེད་པའི་མན་ངག་འདི་བྱུང་ངོ༔ དེར་སློབ་དཔོན་ཐུགས་དགྱེས་ནས་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་གཏོར་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཕུལ་ལོ༔ སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོས་གནུབས་བན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལ་གནང་ངོ༔ དེ་ནས་རིམ་པར་དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མའི་བར་དུ་བརྒྱུད་པ་ནི་གང་ལས་བྱུང་བའི་ལོ་རྒྱུས་སོ། །གསུམ་པ་ཕན་ཡོན་ནི། གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་བྱས་པས་བན་བོན་སྔགས་པ་མུ་སྟེགས་འབུམ་གྱི་མཐུ་གཏད་སེལ་འབུམ། ཕྲ་མེན་གྱི་ངན་སྦྱོར་འགོང་ཆོག་ངན་སྔགས་ཀྱིས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་དང་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་ཟད་པར་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་གྲོལ་ཏེ་ཡོན་ཏན་དང་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་དོ༔ རང་གི་ཆོས་སྐྱོང་གི་རྟེན་
ལ་གཏོར་ན་རང་གི་སྲུང་མ་བདུད་དུ་བབས་པ་དང་གཤེད་དུ་བབས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཞིང་ལ་གཏོར་ན་ཞིང་སེལ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ༔ ཁང་པ་ལ་གཏོར་ན་ཁང་སེལ་གྱིས་མི་ཚུགས༔ སྔགས་རྣམས་རིན་པོ་ཆེས་བྲིས་རྫའི་གྭའུར་བཅུག་ནས་ཁང་པ་དང་ཞིང་ལ་སྦས་ན་བཀྲ་ཤིས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་དང་སྲུང་མ་ངང་གིས་འདུ་འོ༔ མཐུ་སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ཉིད་རྫོང་དང་ཁང་པ་དང་གནས་གཞི་གང་དུ་བྱས་པ་དེར༔ ཁང་སེལ་ཁང་གཏད་མཐུ་བྱད་མནན་གཏད་ཁྲམ་གསུམ་གྱིས་མི་ཚུགས་ཏེ་གནས་ཁང་བཀྲ་ཤིས་ལ་བྱིན་ཆེ༔ ལྷ་དང་སྲུང་མ་འདུ་འོ༔ ཞིང་ལ་ཞིང་གཏད་ཞིང་སེལ་ངན་བྱེད་གནོད་པས་མི་ཚུགས་ཤིང༔ བཙའ་སད་འབུ་སྲིན་གྱིས་མི་ཚུགས་ལོ་ལེགས་པར་འགྱུར་རོ༔ རྣལ་འབྱོར་པ་རང་དང་དཔོན་སློབ་གང་ཡོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་བྱད་མནན་གཏད་ཁྲམ་གསུམ་གྱི་ངན་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་ཉི་མས་བ་མོ་ཞུ་བ་ལྟར་འགྱུར་བ་དང༔ སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ རིག་པ་དྭངས༔ བསྐྱེད་རིམ་གསལ༔ དགེ་སྦྱོར་ངང་གིས་འཕེལ༔ བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ལ་སོགས་པ་ཕན་ཡོན་བགྲངས་ལས་འདས་སོ༔ དེ་བཞིན་དུ་རི་ལ་གཏོར་ན་རི་པྲ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི༔ རྩྭ་ལེགས༔
ལྷས་ལ་གཏོར་ན་གོད་ཁ་ཆད་དེ་ཕྱུགས་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ།

简体中文直译
梦见被众多军队、僧侣和密咒苯教徒的军队包围，梦见被野兽和黑鸟追赶，实际上自己的衣服出现刀伤，出现不祥的生物，梦见许多妇女和人们将空鞍放在牦牛、马、驴骡上并朝自己喊叫，若这些征象出现在自己身上，即是他人对自己施咒的征象，这些都是被施咒诅的征象。
第二，关于历史：经典中说：从前在印度，业行空行母将此法藏于印度金刚座北面的蓝色佛塔基座中。在金刚座举行法会时，喝血黑尊上师前来参加盛会，这时空行母授记说："在金刚座北面的蓝色佛塔基座中，有能恢复一切密咒力量、使掌握口诀者无力、极大增强自身一切能力的教授。"得此授记后，上师观察时，看见北面佛塔基座闪烁着红色火星。于是他向空行母献上食子，然后用凿子开启，发现一个五股金刚杵。拆开后，里面出现了这份恢复一切密咒力量和极大增强一切能力的秘密口诀。上师非常欢喜，向空行母们献上了丰盛的食子供养。喝血黑尊上师将此传授给努班桑杰耶喜，然后依次传至恩德深厚的根本上师，这就是其来源历史。
第三，关于利益：经典中说：如此行持，能在刹那间解除僧侣、苯教徒、咒师和数十万外道的诅咒与障碍，解除妖魔恶咒结合、恶灵仪轨、恶咒对自身身语意的束缚，恢复被耗尽的话语权与威势，功德和利益不可估量。若洒向自己护法的所依，则能解除自己的守护神变为魔鬼和杀手的情况。若洒向田地，则能解除一切针对田地的障碍；若洒向房屋，则能防止房屋障碍；若将咒语用珍宝书写放入陶制匣中，埋藏在房屋或田地中，将带来吉祥，自然聚集智慧和护法，增大神通威力，如愿以偿。若在城堡、房屋和居所任何地方行此法，则能防御房屋障碍、房屋诅咒、咒术、压制诅咒和三种欺诈，使住所吉祥有力，诸神和护法会聚集。对田地而言，能防御田地诅咒、田地障碍和恶行伤害，不受霜害、虫害，庄稼丰收。对于瑜伽士自己和一切师徒，一切咒术、压制诅咒和三种欺诈的恶行将如阳光融化牛油般消融，罪障清净，觉性清明，生起次第明晰，善行自然增长，一切心愿成就。诸如此类的利益数不胜数。同样，若洒向山，则能平息一切山魔，草木茂盛；若洒向牧场，则能消除灾害，牲畜繁盛。


 །གཉིས་པ་བྱད་འགྲོལ་གྱི་ཆོ་ག་དངོས་ལ། རྣམ་པ་གསལ་གདབ་བགེགས་གཏོར་གཏང་། །འབྱུང་བཞི་ཉོན་མོངས་དུག་སྦྱང་ཞིང་། །བྱད་འགྲོལ་མེ་ལྷར་བྱད་ཐག་འབུལ། །སྔགས་ཆུས་འཁྲུ་ཞིང་མེ་ལ་འགོང་། །གདན་བརྗེ་བྱབ་རྫས་གསུམ་གྱིས་བྱབ། ཁྲུས་དངོས་གཟུངས་རིང་ཆེན་མོ་དང་། །གཟུངས་ཐུང་བཟླ་ཞིང་བུམ་ཆུས་འཁྲུ། །སྲུང་འཁོར་བདེ་ལེགས་ཤིས་བརྗོད་བརྒྱད། །ཅེས་པའི་དང་པོ་བསྒྲུབ་བྱ་གསལ་གདབ་ཅིང་བགེགས་གཏོར་གཏོང་བ་ནི། དེ་ཡང་བྱད་འགྲོལ་བའི་གཞི་ནི་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཡིན་ལ། གང་འགྲོལ་བར་བྱ་བ་ནི། བན་བོན་སྔགས་པའི་མཐུ་བྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ། འགྲོལ་བྱེད་ནི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་འདིས་སོ།

简体中文直译
二、驱除诅咒的实际仪轨包括：明确观想驱除障碍、净化四大烦恼毒、向火神献诅咒索、用咒水洗净火中烧、更换坐垫三物擦、洗净诵长短陀罗尼、以宝瓶水沐浴净、保护轮与八吉祥。
首先，明确所加持者并送出障碍食子：驱除诅咒的基础是你自己的身语意三者，所要解除的是僧侣、苯教徒和咒师施下的咒术诅咒的束缚，而解除的方法就是这深奥的教授。
;


 །དེ་ཡང་འགྲོལ་བྱའི་རྣམ་པ་གསལ་འདེབས་ཙམ་ཡིན་པས་འདི་ལྟར་སྒོམས་མཛོད། ད་ལྟ་ཁྱེད་རང་ཕ་རོལ་གྱི་བྱད་ཁས་བཅིངས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཚུལ་དུ་ལྕགས་ཁང་གྲུ་གསུམ་པར་ཚུད་ཅིང་། སྦྲུལ་སྔོ་དམར་གྱིས་བཅིངས་པ་དང་། མཆོད་རྟེན་ནག་པོས་མནན་པས་འཁྱོག་འགུལ་མི་ཤེས་པར་མནན་པའི་ཚུལ་མཛོད། དེ་ཡང་བྱད་འགྲོལ་བར་བྱེད་པ་ལ། སྤྱིར་མཐུན་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་མི་འདོད་པའི་རྐྱེན་
ངན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣ་འདྲེན་པ་ནི་བགེགས་ཡིན་པས། དེ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནས་བསྐྲད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། བགེགས་གཏོར་བཤམས་ལ་བསང་ཆུ་བྲན་ནས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་འདོད་ཡོན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བགེགས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿས་བཀུག །སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་སོགས་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སྐྱོང་བྱེད་པའི། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་ནམ་མཁའ་ལྡིང་། །དྲི་ཟ་སྲིན་པོ་མི་འམ་ཅི། །འབྱུང་པོ་གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་རྣམས། །གཏོར་མ་མར་མེ་མཐེབ་ཀྱུ་དང་། །ཆངས་བུ་གླུད་བཟང་འདི་ཁྱེར་ལ། །ཚེ་སྔོན་མནར་བའི་ལན་ཆགས་དང་། །རྐྱེན་གྱུར་གློ་བུར་འཚེ་བ་རྣམས། ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་ཤ་མཁོན་བྱང་། །འདི་ནས་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་ན། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་ཐང་ནག་པོ་ན། །གཤིན་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་དཀར་ནག་ཆོས་བཤད་ཀྱི། ཁྱོད་ཀྱི་ཆོས་སྐལ་དེ་རུ་ཉོན། །མི་འགྲོ་སླར་ཡང་གནོད་སེམས་ན། ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བ་རབ་ཁྲོས་ནས། །ལུས་ངག་ཐལ་བའི་རྡུལ་བཞིན་རློག།་་་གཏོར་མ་ཕྱིར་བསྐྱལ། དྲག་སྔགས་ཨྱཻ་རིང་དང་ཧཱུྃ་བཞི་བཟླ་ཞིང་ཐུན་བྲབ་པ་དང་གུ་གུལ་གྱིས་བགེགས་བསྐྲད། གཉིས་པ་ཕྱི་
འབྱུང་བཞིའི་བྱད་སྤྱིར་འགྲོལ་བ་ནི། ཁྱེད་རང་གི་ལུས་འདི་འབྱུང་བ་བཞི་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་འབྱུང་བའི་དྭངས་མ་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་སུ་སྨིན་ན་མཐུན་རྐྱེན་བྱེད་ལ། གཤེད་དུ་བབས་ན་འགལ་རྐྱེན་བྱེད་དེ། དེ་ཡང་ཕ་རོལ་པོས་ལས་སྦྱོར་བྱེད་པའི་མཐའ་འབྱུང་བ་བཞི་གང་རུང་ལ་གཏད་པ་ལས་མི་འདའ་བས། དེའི་ཉེས་པ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་འབྱུང་བའི་དུག་སྤྱིར་སྦྱོང་བ་སྟེ། ཧཱུྃ། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ནས། །སྐུ་གསུམ་ཏིང་འཛིན་ལས་གྲུབ་པའི། །སྔགས་པ་ལས་ཀྱི་ནུས་སྟོབས་ཀྱིས། །གཉེན་པོའི་ལྷ་སྲུང་བསྐྱེད་པ་བཅས། །ཕྲིན་ལས་ཕོ་ཉའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས། །ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་དྲག་པོའི་རྫས། །ལོ་ཟླ་གཟའ་སྐར་དུས་ཚོད་དང་། །རྒྱུ་དུས་ཐེབས་ཟློག་ས་བདག་དང་། །གདོང་ཐུག་གཏད་བཅུག་ཉེས་པ་དང་། །སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་དམིགས་སྦྱོར་གྱིས། །ས་ཡི་འོག་ཏུ་མནན་པ་དང་། །འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་གཏད་པ་དང་། །དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་མེ་ཡི་ལས། །ཕྲ་མེན་རླུང་ལ་བསྐོར་བ་དང་། །དགྲ་གཤེད་ནང་འཁྲུགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རང་གིས་ཕར་བྱས་ལོག་པ་རྣམས། །རྫས་སྔགས་ནུས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཅེས་འབྱུང་བའི་དུག་སྤྱིར་སྦྱངས་ནས། དེ་ནས་འབྱུང་བ་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་དུ་
བྱད་འགྲོལ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ས་ཐོགས་ལ།་་་ཕ་རོལ་གྱིས་འབྱུང་བ་ས་ལ་མནན་པ་བྱས་པས་བྱད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལས་ཐོན་ས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ས་ནི་སྲ་མཁྲེགས་རང་བཞིན་ཏེ། །ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཐམས་ཅད་སྦྱོངས། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་ཐོགས་ལ།་་་འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་གཏད་པས་བྱད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལས་ཐོན་ཆུ་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཆུ་ནི་བརླན་ཞིང་གཤེར་བ་སྟེ། །ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ཐམས་ཅད་སྦྱོངས། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་འབར་ཐོགས་ལ།

简体中文直译
这只是对所解除对象的简单明确观想，请如此观想：现在你被他人的诅咒束缚，如同被困在三角形铁笼中，被青红色蛇缠绕，被黑色佛塔压制，无法动弹的状态。
关于驱除诅咒，一般来说，障碍会阻碍一切顺缘并引导一切不想要的恶缘，因此应当赠予食子驱逐障碍。摆好障碍食子后洒香水，用"然扬康"净化，用"嗡啊吽"加持为妙欲，召请障碍众："嗡班扎阿噶夏雅匝"，用"萨儿瓦必纳南纳玛萨儿瓦达塔嘎贝波"等三遍作回向，然后：
吽！守护上下方隅者，
天龙夜叉与飞鸟，
乾闼婆与罗刹众，
人非人及精魅障，
今取食子灯指套，
纸人良替速离去，
前世受苦宿怨债，
突发伤害诸作害，
如大忿怒王敕令，
此地莫居速他去！
冤债血仇皆清偿！
从此八万由旬外，
南方黑色冥界中，
阎罗法王正宣讲，
业报黑白之因果，
汝之法份当彼闻。
不去再起害心者，
忿怒王尊极盛怒，
身语如尘悉摧毁！
送出食子后，持诵猛咒艾昂和四吽，进行驱打并以安息香驱逐障碍。
第二，总体解除四大外在诅咒：你的身体由四大元素组成，外在四大若成熟为精华则为顺缘，若成为敌害则为违缘。对方施行法术最终都不离于四大元素的作用，为净化这些过失而总体净化元素的毒害：
吽！从自然任运宫殿中，
三身三摩地所成就，
咒师业力与威力，
护法神祇为对治，
事业使者之幻变，
以神咒定猛烈物，
年月星宿与时辰，
因时抵挡与地神，
抵触诅咒诸过失，
由空性空界瑜伽，
向下镇压于地下，
投入水中作诅咒，
猛烈火供火之业，
妖魔旋绕于风中，
敌害内争相勾结，
自己所作返回者，
以物咒力之加持，
一切过失皆平息！
净化四大元素的毒害后，接着特别解除各元素的诅咒：
上师持土块：对方以地元素进行镇压所造成的诅咒，全部从你的身体中出来融入土中，请如是观想。土乃坚硬自性者，净化一切嗔烦恼，愿明镜智慧得显明。郎吙修德修德耶梭哈。
持水：由于水元素诅咒所造成的诅咒，全部从你的身体中出来融入水中，请如是观想。水乃湿润液体者，净化一切慢烦恼，愿平等智慧得显明。榜吙修德修德耶梭哈。
持火焰：
;


བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དཔལ་འབར་ཐོགས་ལ།་་་འབྱུང་བ་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་བྱད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལས་ཐོན་ཏེ་མེ་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། མེ་ནི་ཚ་ཞིང་སྲེག་པ་སྟེ། །ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྦྱོངས། །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་གཡབ་ཐོགས་ལ།་་་འབྱུང་བ་རླུང་ལ་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བས་བྱད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལས་ཐོན་རླུང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། རླུང་ནི་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་སྟེ། །ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ཐམས་ཅད་སྦྱོངས། །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
མེ་ལོང་ཐོགས་ལ།་་་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་དམིགས་སྦྱོར་གྱིས་བཅིངས་པས་བྱད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་དམིགས་མེད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ་དག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ནམ་མཁའ་ཀུན་ཁྱབ་རང་བཞིན་ཅན། །ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ཐམས་ཅད་སྦྱོངས། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེས་ཕྱི་འབྱུང་བ་ལྔའི་དུག་སྦྱོང་བ་སོང་། དེ་ནས་ནང་ཉོན་མོངས་ལྔའི་བྱད་འགྲོལ་བ་ནི། དེ་ཡང་དཔེར་ན་ཁབ་ལེན་གྱི་རྡོས་ལྕགས་སྡུད་པ་བཞིན་ཁྱེད་རང་གི་རྒྱུད་ལ་ལས་ཉོན་གྱི་སྒྲིབ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་བྱད་ཁ་སོགས་འགལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཤུགས་ལ་འདུ་བས་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བ་གལ་ཆེ། དེས་ན་ཁྱེད་རང་ཐ་མལ་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཅན་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གྱུར། དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་ནས་ཚེ་རབས་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བཤགས་པ་དང་། ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་སྙམ་པའི་དམ་བཅའ་བརྟན་པོས་ཡིག་བརྒྱ་དང་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བཟླས་པས་སྐུ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ནག་འདུར་གྱིས་སྦྱངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་
བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་སོགས་དང་།་་་བདུན་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ་་་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བྱ་བ་ཕྱག་ལེན། ཅེས་ཅི་ནུས་སུ་བཟླས་ནས་མཐར། མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་ཡིས། །དམ་ཚིག་ལས་ནི་འགལ་ཞིང་ཉམས། །བླ་མ་མགོན་པོས་སྐྱབས་མཛོད་ཅིག །གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྟེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཅན། །འགྲོ་བའི་གཙོ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་སོ།

简体中文直译
榜吙修德修德耶梭哈。持火焰：由于火元素火供所造成的诅咒，全部从你的身体中出来融入火中，请如是观想。火乃炙热燃烧者，净化一切贪烦恼，愿妙观察智慧得显明。让吙修德修德耶梭哈。持风扇：由于风元素旋转所造成的诅咒，全部从你的身体中出来融入风中，请如是观想。风乃轻盈动摇者，净化一切嫉妒烦恼，愿成所作智慧得显明。央吙修德修德耶梭哈。
持镜子：由于空性虚空瑜伽所束缚的诅咒，全部无缘而净化为虚空本性，请如是观想。虚空遍满具自性，净化一切痴烦恼，愿法界智慧得显明。诶吙修德修德耶梭哈。这样完成了外五大元素毒的净化。
接着，解除内五烦恼的诅咒：就像磁石吸引铁一样，由于你的心相续中有业障烦恼障，所以诅咒等一切违缘自然会聚集，因此净化罪障非常重要。因此，观想你自己以平常形象，头顶莲花月轮垫上有白色吽字，变成金刚萨埵，身色洁白，安详微笑，手持金刚铃，身饰丝绸宝饰，与白色金刚妙女双运。清晰观想后，忏悔无始以来所积一切罪障，并以坚定誓言立誓今后不再造作，诵百字明和此心咒，观想从身体流出菩提甘露水流，彻底清洗一切罪障。
嗡班扎萨埵萨玛雅等七遍，嗡班扎萨埵啊二十一遍是常规做法。尽力诵咒后最后：
怙主我因愚痴故，违背毁损誓言戒，
祈请上师怙主护，金刚总持为主尊，
具有大悲之本性，归命众生之怙主，
身语意根本支分，一切毁犯皆忏悔。


 །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དྲི་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དེ་ལྟར་མོས་གདུང་གིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། གསུམ་པ་བྱད་འགྲོལ་ཞིང་བྱད་ཐག་དམིགས་བྱར་གསལ་བ་མེ་ལྷར་འབུལ་བ་ནི། གྲི་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པའི་ཆུ་གྲི་ར་རོག་འོག་ཅན་གྱི་རྭས་ཡུ་བ་བྱས་པ་ཐོགས་ལ། སློབ་དཔོན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དུ་གསལ་བའི་ཕྱག་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རལ་གྲི་མེ་འབར་བ་བསྣམས་པས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་བཅིངས་པའི་བྱད་ཐག་བཅད་པས་བཅིངས་པའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ། བདག་ཉིད་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙུག་ཏོར་གྱིས། །ཕྱག་ན་ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཚེ་སྔོན་ལས་ངན་ལས་གྲུབ་པའི། །ནད་དང་གདོན་དང་རིག་
སྔགས་བྱད། །ཕ་རོལ་མི་དང་མི་མིན་གྱིས། །དངོས་སུ་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་དང་། །ལྐོག་ཏུ་བསམ་པ་དུག་གཡོས་དང་། །ཕྲ་མེན་གཏད་ཁྲོམ་འགོང་ཆོག་དང་། ཁང་སེལ་ཞིང་སེལ་དུད་རླུང་དང་། །ཧོམ་དང་པར་བུ་བསྐོར་བ་དང་། །བྱད་དུ་བཅུག་ཅིང་ངག་མནན་པ། །མི་མཐུན་སྦྱོར་བའི་དུག་རྣམས་ཀུན། །གཅོད་བྱེད་རལ་གྲི་མེ་འབར་བས། །ཐམས་ཅད་དུམ་བུར་གཏུབས་ནས་ཀྱང་། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷའི་ཞལ་དུ་འབུལ། །ཤོ་དང་ཁྲམ་ལ་བཏབ་པ་རྣམས། །གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་འབར་བས་བཅད། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཅད། སྐུ་་་།ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ གསུང་།་་་ཨཱཿཝཱཀ྄་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཐུགས།་་་ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ སྙིང་པོ།་་་ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ་བཞིན་པར་བྱད་ཐག་འགྲོལ་ཞིང་
བཅད་དོ།

简体中文直译
祈请清净一切罪障、过失、堕罪、污垢之聚集。如此以恳切心意祈请，观想金刚萨埵化为光明融入自身。
第三，解除诅咒并将诅咒索观为所缘献给火神：手持用刀铁制成的水刀，以黑犄角为柄，观想上师为忿怒王金刚顶髻，手持燃烧的智慧宝剑，斩断束缚你身体的诅咒索，解脱一切束缚过失，请如是观想。
吽！我本尊忿怒王顶髻，
手持燃烧智慧之宝剑，
前世恶业所产生，
疾病魔障与咒术，
他人人与非人者，
直接恶劣意与行，
暗中思维毒酵与，
妖魔诅咒恶仪轨，
房屋障农田障烟风，
火祭印章回转及，
施加诅咒压制语，
违缘组合诸毒害，
以断除火燃宝剑，
悉皆斩断成碎片，
敬献智慧火神口。
施于骰子欺诈者，
雷电燃烧宝剑斩，
定力咒语手印断。
身：嗡嘎雅喀雅（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：oṃ kāya kṣaya，梵文天城体：ॐ काय क्षय，梵文泰卢固体：ఓం కాయ క్షయ，汉语字面意义：身灭尽，汉语拟音：嗡嘎雅喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
语：啊哇克喀雅（藏文：ཨཱཿཝཱཀ྄་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：āḥ vāk kṣaya，梵文天城体：आः वाक् क्षय，梵文泰卢固体：ఆః వాక్ క్షయ，汉语字面意义：语灭尽，汉语拟音：啊哇克喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
意：吽七达喀雅（藏文：ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：hūṃ citta kṣaya，梵文天城体：हूँ चित्त क्षय，梵文泰卢固体：హూం చిత్త క్షయ，汉语字面意义：意灭尽，汉语拟音：吽七达喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
心咒：达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比修德比修德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：tadyathā oṃ anale anale viśuddhe viśuddhe bhaira bhaira vajra dhāraṇi bhanda bhandani vajra pāṇi phaṭ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā hūṃ drūṃ bhanda bhanda phaṭ svāhā，梵文天城体：तद्यथा ॐ अनले अनले विशुद्धे विशुद्धे भैर भैर वज्र धारणि भन्ध भन्धनि वज्र पाणि फट् हूँ हूँ फट् स्वाहा हूँ द्रूं भन्ध भन्ध फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం అనలే అనలే విశుద్ధే విశుద్ధే భైర భైర వజ్ర ధారణి భన్ధ భన్ధని వజ్ర పాణి ఫట్ హూం హూం ఫట్ స్వాహా హూం ద్రూం భన్ధ భన్ధ ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：即说咒曰 嗡火中火中 清净清净 恐惧恐惧 金刚持 束缚束缚者 金刚手啪 吽吽啪梭哈 吽仲束缚束缚啪梭哈，汉语拟音：达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比修德比修德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈）
边诵咒边解除斩断诅咒索。


 །དེ་ནས་དམིགས་བྱ་མེ་ལྷར་འབུལ་བ་ལ་ཐབ་དང་མེ་ལྷ་གསལ་བཏབ་པ་ནི། ལྕགས་སླང་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་སྐྱེར་ཤིང་སོགས་དྲག་པོའི་ཤིང་གི་ཧོམ་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིགས་ནས་མདུན་དུ་བཤམས་ལ། རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མེ་སྦར། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་མེ་གསོས་ནས། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི། །དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་མཚན་ཉིད་ཀུན། །ཡོངས་རྫོགས་ནང་དུ་རཾ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ། །འབར་དབུས་པད་ཉིར་མཐིང་ནག་ཡི་གེ་ཧཱུྃ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་མཆོད། །ཕས་རྒོལ་རིག་སྔགས་དམོད་པའི་སྦྱོར་བ་བཤིགས། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་དྭངས་བཅུད་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། །དེ་ཉིད་ཡོངས་གྱུར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །མེ་ལྷ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཅན། །དབུ་སྟོང་རྩ་ཞལ་ཉིས་བརྒྱ་མཐིང་ནག་རྔམ། །གཡས་ཞལ་ཉིས་བརྒྱ་གསེར་མདོག་འཛུམ་ཉམས་རྒྱས། །རྒྱབ་ཞལ་ཉིས་བརྒྱ་དམར་པོ་ཆགས་པའི་ཉམས། །གཡོན་ཞལ་ཉིས་བརྒྱ་ལྗང་གུ་གཏུམ་པའི་ཚུལ། །སྟེང་ཞལ་ཉིས་བརྒྱ་དཀར་པོ་བཞད་པའི་ཞལ། །སྟོང་ཕྲག་ཕྱག་ལྡན་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་སྤྱན། །དམར་ཟླུམ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ཏུ་བལྟ། །རྫི་སྨིན་ཨག་ཚོམ་དམར་སེར་མེ་ལྟར་འབར། །ཞལ་གདངས་ཡ་སོ་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །
མ་སོ་ཧྲཱིཿལས་ཁྲོ་མོ་བཅུ་རུ་གཙིགས། །མགྲིན་པ་ཉི་ཟླ་ལྕེ་ནི་གཅོད་བྱེད་ཀྱི། །རྣོ་ངར་རལ་གྲི་འབར་བའི་རྣམ་པར་གདེངས། །སྟོང་ཕྲག་ཕྱག་ན་གནམ་ལྕགས་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་ཞིང་གླང་སྟོད་གཡོགས་དང་། །སྟག་ཤམ་མགོ་ཕྲེང་དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ཆས་བརྗིད། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་འདོར་ཐབས་དྲག་པོར་བགྲད། །གར་དགུའི་ཉམས་རྒྱས་དབང་སྔོན་ལྷུན་པོ་ལ། །ཉི་མ་སྟོང་གིས་འཁྱུད་བཞིན་གཟི་བརྗིད་འབར། །བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་ན་བཞུགས། །དེ་ཡི་སྤྱི་བོར་ཟླ་སྟེང་ཨོཾ་དཀར་པོ། །མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿ སྙིང་གར་ཉི་དཀྱིལ་ཧཱུྃ་སྔོན་མཚན་པ་ལས། །འོད་འཕྲོས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བསྐུལ། །སྤྱན་དྲངས་ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས། །རིམ་བཞིན་རྣམ་སྣང་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་འཛིན། །སྣང་མཐའ་དམར་པོ་གཡས་པ་པདྨ་འཛིན། །མི་བསྐྱོད་མཐིང་ག་གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཀུན་ཀྱང་གཡོན་པ་དྲིལ་འཛིན་ལོངས་སྐུའི་ཆས། །མཚན་དཔེའི་གཟི་འབར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་བརླབས། །དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། །འོད་འཕྲོས་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ། དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་ཅིང་དག་པའི་སྐུ །སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་
མི་དམིགས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཉིད་ཆོས་སྐུར་དག་པ་ལས། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་ཞིང་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །དམ་ཚིག་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་དང་། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་མཆོད། བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་རྣམ་རོལ་ལས། །རིག་སྔགས་དམོད་པ་ཕྱིར་ཟློག་དྲག་པོའི་ལྷར། །རྣམ་རོལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་གཙུག་ཏོར་ཅན། །འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་། བྱད་ཐག་བཅད་པ་དམིགས་རྟེན་དུ་བཅས་ལ། ན་མོ།

简体中文直译
接下来，将所缘献给火神，观想火坛和火神：在铁锅等器皿中用卡木等猛烈木柴堆成三角形火供坛，摆在前面，念诵"让匝拉让"并点火。念诵"吽吽"用风扇煽旺火焰，用甘露净化，用自性清净。
从空性中，从吽字生起，
猛烈火坑三角具一切特征，
内中从让字劫末大火，
焰中莲日上蓝黑吽字。
从中放光供养佛及佛子，
摧毁敌人咒术诅咒法，
加持成就精华融入吽。
彼即变化莲花日月上，
火神忿怒王金刚顶髻尊，
千头主面二百蓝黑威，
右面二百金色笑容盛，
后面二百红色爱欲相，
左面二百绿色凶猛态，
上面二百白色笑颜面。
千臂具足百亿眼睛，
红圆怒视遍察十方，
眉须颔须赤黄如火燃。
口张上牙从吽现十忿怒尊，
下牙从舍现十忿怒母相咬合。
咽为日月舌为断除之，
锋利宝剑火焰形伸出。
千手皆持雷电宝剑举，
干颅头饰野牛上衣与，
虎裙头鬘尸林饰威严。
二足伸屈投掷猛烈姿，
九种舞态圆满如蓝色帝释山，
似千日环抱光明燃。
劫末烈火乱腾中安住。
其顶月上白色嗡字。
咽部红莲中央阿字，
心间日轮蓝吽为标记，
放光召唤三金刚尊众。
迎请融入三字之力，
依次化现毗卢遮那白色持轮，
无量光红色右手持莲，
不动佛蓝色右手持杵。
皆左手持铃报身装，
相好光明身语意加持。
如是明观心间吽字，
放光迎请同样智慧尊。
迎请：
吽！无缘如空遍满清净身，
虽请降临实无所执着，
大悲本性清净法身中，
智慧幻化游舞请降临。
嗡班扎括达萨玛雅匝匝 匝吽榜吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra krodha samaya ja jaḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध समय ज जः जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ జ జః జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡金刚忿怒三昧降临降临 降临吽榜吙，汉语拟音：嗡班扎括达萨玛雅匝匝 匝吽榜吙）成为不二。
献供：
无上殊胜供养此圣物，
五智光芒广大遍照射，
以五妙欲功德作庄严，
随顺誓言随意请受用。
嗡班扎括达萨巴热哇拉阿尔甘（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྦྷ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ vajra krodha sa parivāra arghaṃ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध स परिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ స పరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡金刚忿怒及眷属净水，汉语拟音：嗡班扎括达萨巴热哇拉阿尔甘）乃至夏达，玛哈班匝阿木热塔喀让喀黑，玛哈拉塔喀让喀黑，玛哈巴林达喀让喀黑。
赞颂：
一切佛陀大悲之显现，
咒术诅咒回遮猛烈尊，
显现金刚饮血顶髻尊，
令畏能畏于汝敬顶礼。
如此赞颂，并将切断的诅咒索作为所缘物。南摩。
;


 རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། གསང་སྔགས་དང་། རིག་སྔགས་དང་། གཟུངས་སྔགས་དང་། སྙིང་པོ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་
སྟོངས་ཀྱང་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་ཕ་རོལ་རིག་སྔགས་མཁན་གྱི་བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་དམིགས་པའི་རྟེན་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །སྙིང་པོའི་མཐར། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་བརྗོད། ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་གནམ་ས་ལྟ་བུའི་ཞལ། །གདངས་ནས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་གསོལ་བར་གྱུར། །ཅེས་བརྗོད་ཅིང་བསམས་ནས། བྱད་ཐག་འབུལ་ཚིག་དང་བསྟུན་ནས་རིམ་བཞིན་མེར་འབུལ།་་་སྡེ་བརྒྱད་བྱད་ཐག་བཅད་ནས་ཀྱང་། །དྲག་པོ་མེ་ལྷའི་ཞལ་དུ་གསོལ། །ཡུངས་ཟོར་མཚེ་ཟོར་ཛྭ་ལ་རཾ། །གཤིན་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ཛྭ་ལ་རཾ། །གཟའ་ཡི་ཀིང་ཀང་ཛྭ་ལ་རཾ། །གནོད་སྦྱིན་གདུག་རྩུབ་ཛྭ་ལ་རཾ། །ལྷ་ཆད་རྡོ་འབེབ་ཛྭ་ལ་རཾ། །མུ་སྟེགས་བར་ཆད་ཛྭ་ལ་རཾ། །མ་མོའི་ཁྲག་ཟོར་ཛྭ་ལ་རཾ། །བདུད་ཀྱི་ཁྲམ་འདེབས་ཛྭ་ལ་རཾ། །རྒྱལ་པོའི་ཐོག་རྒྱུག་ཛྭ་ལ་རཾ། །སྲིན་པོའི་ཟ་རེས་ཛྭ་ལ་རཾ། །ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་ཛྭ་ལ་རཾ། །ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་ཛྭ་ལ་རཾ། །བྲམ་ཟེས་ཚེ་རྐུ་ཛྭ་ལ་རཾ། །བདུད་ཀྱི་འཐིབས་ནོན་ཛྭ་ལ་རཾ། །བནྡེའི་སྔགས་ཟོར་ཛྭ་ལ་རཾ། །བོན་པོའི་
ཛོ་དམར་ཛྭ་ལ་རཾ། །ཤོ་ལ་ཐེབས་ན་ཤོ་ཁ་སྒྱུར། ཁྲམ་ལ་བཏབ་ན་ཁྲམ་ཁ་ཕྱིས། །གདོན་བགེགས་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །མ་རུངས་གདུག་པ་ཚར་བཅད་ནས། །དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་དུ་འབུལ། །ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ལྷག་མ་མ་ལུས་པར་འབུལ་ལོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷར་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས། ཡེ་ཤེས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་མེ་འབར་བར་གྱུར། བཞི་པ་བྱད་འཁྲུ་ཞིང་མེ་ལ་འགོང་བས་བྱད་ཕུར་བསྲེག་པ་ནི། ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་ཆུ་སྒྲོ་གཞོབ་ཅན་གྱི་བུམ་ཆུ་ཐོགས་ལ། དེ་ཡང་སྔགས་ཀྱིས་བཀོལ་བའི་ཆུ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་བླུགས་པས་ཐོག་མར་སྤྱི་བོའི་གནོན་བྱེད་ཀྱི་མཆོད་རྟེན་དེ་བྱེ་མའི་མཁར་ཆུས་བཤིགས་བཞིན་སྦྱངས་ནས། མཐར་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གནས་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཤིང་སྦྱངས་པས་དྲི་མ་མེད་པའི་ཤེལ་ལྟར་དག་ཅིང་གཙང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཐོག་མར་བུམ་ཆུས་ཁ་བཤལ་ནས་ཕྱིར་དོར། དེ་ནས་ཁོང་དུ་གཏང་། སླར་སྤྱི་བོ་ནས་བླུགས་བཞིན་པར་སཱཙྪ་ཉིད་བཤིག་པར་བྱའོ།

简体中文直译
持明根本传承具德诸圣上师的真实语、佛陀的真实语、佛法的真实语、僧伽的真实语、密咒的、明咒的、陀罗尼咒的、心咒的、手印的、三摩地的真实性、法性本来空性而现象因果不虚的真实性，特别是世尊忿怒王金刚顶髻尊及其眷属诸尊众的真实性，依靠大真实的威力，愿对方明咒师的诅咒桩、谩骂、恶意粗暴行为的一切力量全部集中到此所缘物上！
在心咒之后念诵：阿噶夏雅匝匝（藏文：ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：ā karṣaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：आ कर्षय जः जः，梵文泰卢固体：ఆ కర్షయ జః జః，汉语字面意义：召请降临降临，汉语拟音：阿噶夏雅匝匝）
忿怒王及眷属如天地般大口，
张开吞噬一切作害者。
如此念诵观想后，随着诅咒索献词依次献入火中：
八部诅咒索切断后，
献入猛烈火神口。
芥子刺器匝拉让，
阎罗轮匝拉让，
行星恶铃匝拉让，
夜叉凶暴匝拉让，
天降雹石匝拉让，
外道障碍匝拉让，
空行血器匝拉让，
魔王欺诈匝拉让，
王威闪电匝拉让，
罗刹吞食匝拉让，
八十不祥兆匝拉让，
三百恐怖匝拉让，
婆罗门偷寿匝拉让，
魔王压制匝拉让，
僧人咒器匝拉让，
苯教红咒匝拉让，
骰子中箭转骰面，
欺诈中中擦欺面，
魔障邪引精魅众，
恶毒暴戾尽铲除，
献入猛烈尊众口。
如此念诵，全部无余献入。然后向火神供养赞颂，智慧尊回归法界，三昧耶尊转为燃烧之火。
四、洗涤诅咒并焚烧诅咒桩：拿着法事咒水具有漏口的瓶水，这咒语所驾驭的水从你的头顶倒下，首先像水冲毁沙堡一样净化头顶的镇压性佛塔，最终洗净净化你身语意三者中的一切过失缺点，变得如无垢水晶般清净纯洁，请如是观想。首先用瓶水漱口后吐出，然后饮入腹中，再从头顶倒下的同时念诵萨擦咒以消除。


 །ཧཱུྃ། དཀོན་མཆོག་བདེན་པའི་ཐུགས་རྗེ་དང་། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་གཟུངས་སྔགས་མཐུ། །རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྣམ་དག་ལྷ་ཡི་
ཆུ་རྒྱུན་དང་། །རྨད་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འདིས། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་དང་། །ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་མ་ལུས་འཁྲུ། །ཕོ་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བཙན་པ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །མོ་རྒྱུད་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བཙན་པ། །ཨུ་མ་དེ་ཝཱིས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་སྲོག་འཁོར་ལོས་གཅོད་པའི་ཕྱིར། །གཤིན་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །མ་ཚོགས་དགྲ་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར། །སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །གསང་སྔགས་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་མ། །སྔགས་སྲུང་ཆེན་མོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་བདུད་དམག་དབབ་མཛད་པའི། །བདུད་ནག་ཡབ་ཡུམ་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །ལྟས་ངན་ཆོ་འཕྲུལ་མངའ་བདག་སྟེ། །རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །སྨྱོ་འབོག་ཆོ་འཕྲུལ་མངའ་བདག་སྟེ། །སྲོག་བདག་ཚངས་པས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་པའི། །དགྲ་ལྷས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུ། །དགྲ་སྙིང་ཟས་སུ་ཟ་མཛད་པའི། །རཀྴ་གློག་ཕྲེང་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ཁྲག་སྐོམ་དུ་འཐུང་མཛད་པའི། །སྦལ་མགོ་ཁྲག་མིག་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་སྙིང་ཟས་སུ་རོལ་མཛད་པའི། །ཡཀྴ་མེ་དབལ་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །བསྟན་པའི་བར་ཆད་སྒྲོལ་མཛད་པའི། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དམ་ལས་འདས་པ་སྒྲོལ་མཛད་པའི། །རུ་དྲས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུ། །
དགྲ་སྡང་ཁྲམ་ལ་དབབ་མཛད་པའི། །དམུ་ཡིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་འཁྲུ། །ལོག་ལྟ་བར་ཆད་འདུལ་མཛད་པའི། །གུ་ལང་ནག་པོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །བར་ཆད་འགོང་པོ་འདུལ་མཛད་པ། །ལྷ་རབས་ཤམ་པོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །མངོན་ཤེས་གཏན་ལ་དབབ་མཛད་པའི། །ཐོག་གི་བུ་ཡུག་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །ཟས་ནོར་དངོས་གྲུབ་སྟེར་མཛད་པའི། །ཐེའུ་རང་རྣམས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་གྲི་འཐབ་གཏོང་མཛད་པའི། །བཙན་རྒོད་རྣམས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་ཕུང་བརྡལ་གཏོང་མཛད་པའི། །བི་ནཱ་ཡ་ཀས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་ཕུང་གསུམ་གཏོང་མཛད་པའི། །ཡམ་ཤུད་དམར་པོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་བོ་ཐུན་གྱིས་གསོད་མཛད་པའི། །མགྱོགས་བྱེད་ནག་མོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་ཀླུ་ནད་གཏོང་བའི་ཕྱིར། །ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དགྲ་ལ་མཛེ་ནད་གཏོང་བའི་ཕྱིར། །ཡཀྴ་ནག་མོས་བཅིངས་པ་འཁྲུ། །དེ་ལ་སོགས་ཏེ་ལྷ་སྲིན་གྱི། །གཏད་ཁྲམ་མནན་གཟེར་ཐམས་ཅད་འཁྲུ། །ཕྱི་ཁྲུས་དུང་ལས་དཀར་བ་དང་། །ནང་ཁྲུས་མཆོང་ལས་དམར་གྱུར་ཅིག །བྱད་སྟེམས་ཉེས་ཚོགས་བྱང་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཨཱཿཝཱཀ྄་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་ཀྵ་ཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔
ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཞེས་དང་། སྙིང་པོ།་་་ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཁྲུས་ཆུས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བཀྲུའོ། །བྱད་ཕུར་བསྲེག་པ་ནི། དེ་ནས་མེ་ལ་ཕན་ཚུན་དུ་ལན་བདུན་འགོམ་པའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྕེས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་གནས་པའི་བྱད་ཁ། ཕུར་ཁ། ཆག་ཆེ། ཉམ་ང་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་བཟླ་ཞིང་། བསྒྲུབ་བྱ་མེ་ལ་ལན་བདུན་འགོམ་དུ་བཅུག་མེ་ལ་མཆོང་པ་ཙམ་གྱིས་བྱད་དང་གཏད་ཁྲམ་ལས་གྲོལ་བར་བསམ་མོ།

简体中文直译
吽！三宝真实大悲心，
持明传承之加持，
密咒明咒陀罗尼力，
因缘物质之组合，
清净天尊之水流，
殊胜智慧甘露此，
业及烦恼习气与，
病魔罪障无余洗。
男系诸位大威严，
大自在天束缚洗，
女系诸位大威严，
乌玛天女束缚洗，
为斩敌命之轮故，
阎罗父母束缚洗，
为降母众于敌故，
轮回王母束缚洗，
密咒教法护持者，
大咒护母束缚洗，
令魔军降于敌者，
黑魔父母束缚洗，
不祥幻变主宰者，
诸王所作束缚洗，
狂乱幻变主宰者，
命主梵天束缚洗，
示现种种化身者，
敌神束缚一切洗，
食敌心为食物者，
罗刹电链束缚洗，
饮敌血作饮料者，
蛙头血眼束缚洗，
享食敌心为食者，
夜叉火焰束缚洗，
除灭教法障碍者，
大黑天神束缚洗，
除灭背誓之众者，
鲁扎束缚一切洗，
令敌堕入欺诈者，
杜神束缚一切洗，
调伏邪见及障碍，
黑色骨狼束缚洗，
调服障碍恶神者，
天界山神束缚洗，
令神通得稳定者，
雷电暴风束缚洗，
赐予食财成就者，
诸地神众束缚洗，
施与敌人刀战者，
野辣山神束缚洗，
令敌遭受毁灭者，
维那亚迦束缚洗，
令敌遭受三灾者，
红色燃烧束缚洗，
刹那杀害敌人者，
黑色迅捷束缚洗，
为施龙疾于敌故，
九头龙魔束缚洗，
为施癞疾于敌故，
黑色夜叉束缚洗，
等等诸神鬼魅之，
诅咒欺诈压钉洗。
外洗白如海贝壳，
内洗红如赤水晶，
诅咒障碍集消除！
嗡嘎雅喀雅（藏文：ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：oṃ kāya kṣaya，梵文天城体：ॐ काय क्षय，梵文泰卢固体：ఓం కాయ క్షయ，汉语字面意义：身灭尽，汉语拟音：嗡嘎雅喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
啊哇克喀雅（藏文：ཨཱཿཝཱཀ྄་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：āḥ vāk kṣaya，梵文天城体：आः वाक् क्षय，梵文泰卢固体：ఆః వాక్ క్షయ，汉语字面意义：语灭尽，汉语拟音：啊哇克喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
吽七达喀雅（藏文：ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་ཀྵ་ཡ༔，梵文拟音：hūṃ citta kṣaya，梵文天城体：हूँ चित्त क्षय，梵文泰卢固体：హూం చిత్త క్షయ，汉语字面意义：意灭尽，汉语拟音：吽七达喀雅）班扎亲达匝哈 香丁香丁 夏给杰 雅尔雅尔萨当巴雅杰 匝巴雅杰 莫哈雅杰 雅多波
心咒：达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比修德比修德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：tadyathā oṃ anale anale viśuddhe viśuddhe bhaira bhaira vajra dhāraṇi bhanda bhandani vajra pāṇi phaṭ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā hūṃ drūṃ bhanda bhanda phaṭ svāhā，梵文天城体：तद्यथा ॐ अनले अनले विशुद्धे विशुद्धे भैर भैर वज्र धारणि भन्ध भन्धनि वज्र पाणि फट् हूँ हूँ फट् स्वाहा हूँ द्रूं भन्ध भन्ध फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం అనలే అనలే విశుద్ధే విశుద్ధే భైర భైర వజ్ర ధారణి భన్ధ భన్ధని వజ్ర పాణి ఫట్ హూం హూం ఫట్ స్వాహా హూం ద్రూం భన్ధ భన్ధ ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：即说咒曰 嗡火中火中 清净清净 恐惧恐惧 金刚持 束缚束缚者 金刚手啪 吽吽啪梭哈 吽仲束缚束缚啪梭哈，汉语拟音：达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比修德比修德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈）
以沐浴水不断洗净。
焚烧诅咒桩：然后在火上来回跨越七次，同时观想智慧火焰焚烧净化你身体中的诅咒、桩咒、重击和恐惧等一切。诵持身语意咒和心咒，让所加持者在火上跨越七次，仅以跳过火焰即可解脱诅咒与诅咒咒符之束缚。


 །དེ་ནས་རེ་བའི་གདན་དོར། གདན་དཀར་པོར་འབྲུ་ཚོམ་བཀོད་པའི་ཁར་བཞག་གོ །ལྔ་པ་བྱབ་རྫས་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བྱབ་པ་ལས། བྱབ་རྫས་དང་པོས་བྱབ་པ་ནི། བ་ལུ་སྤེའུ་ལྕུག་མ་རྨ་བྱའི་མདོངས་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་བཟུང་ལ། འོ་བྱབ་རྫས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་བྱབ་པ་ཙམ་གྱིས་བྱད་ཕུར་ནད་གདོན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྦུར་མ་རླུང་གིས་བསྡུས་པ་ལྟར་ཕྱགས་ནས་མེ་ལ་སྤྲུགས་ཏེ་རྗེས་མེད་དུ་བསྲེགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ། བདུད་རྩི་ཅན་གྱི་ཤིང་བུ་འདི། །བལ་བུ་བུ་ཡི་ཚུལ་དུ་བྱས། །སྤེ་འུ་ཤིང་གི་མ་
མཚན་ཏེ། །མ་ཡི་རང་བཞིན་དག་ཏུ་བྱས། །མ་བུ་བསྡེབས་པའི་ལྕུག་མ་ལ། །མདངས་ལྡན་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡིས་བརྒྱན། །གྲིབ་དང་ནད་གདོན་རིག་སྔགས་བྱད། །ཕ་རོལ་རྦོད་གཏོང་དྲག་པོ་དང་། །གཏད་སེལ་རླུང་གི་སྦྱོར་ངན་པ། །ཕྲ་མེན་ཆོ་འཕྲུལ་ངན་པ་སོགས། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡིས། །ཉེས་སྐྱོན་ལོག་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །མེ་ལོང་ཕྱིས་བཞིན་བྱང་གྱུར་ཅིག་་་བྱབ་ཚིག་དང་བསྟུན་པར་མེའི་སྟེང་དུ་ཕྱགས་ཚུལ་བྱ། སྟེང་ཕྱོགས་ལྷ་ཡིས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ནུབ་ཕྱོགས་ཆུ་ལྷས་བཅིངས་པ་བྱབ། །ནུབ་བྱང་རླུང་ལྷས་བཅིངས་པ་བྱབ། །བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་བཅིངས་པ་བྱབ། །བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་བཅིངས་པ་བྱབ། །འོག་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་བཅིངས་པ་བྱབ། །བྱབས་པས་ཐམས་ཅད་བྱང་གྱུར་ཅིག །གདོན་བགེགས་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་རྣམས། །དོན་ལ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཡིན། །རང་སེམས་འཕོ་འགྱུར་བྲལ་བ་འདི། །འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །ཆོས་ཉིད་རང་སོ་ཟིན་གྱུར་ཅིག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་བརྗོད་དོ།

简体中文直译
然后舍弃希望坐垫。将白色坐垫上铺排五谷粒后放置。第五，用三种清净物依次净除。首先用第一种清净物净除：手持羊毛、猴枝、孔雀翎于双手金刚合掌之间，观想仅以此清净物拂扫你的身体，就像风吹集尘垢一样，将诅咒桩、疾病魔障、一切不顺，全部扫入火中焚烧无痕，请如是观想。
吽！此甘露具足之木棒，
羊毛制成儿子形，
猴树枝为母标志，
作为母亲之本性。
母子结合成枝条，
光泽孔雀羽装饰。
污染疾病魔咒诅，
他人谩骂猛烈及，
诅障风的恶组合，
妖魔幻变邪恶等，
以三摩地咒手印，
及缘起物之力量，
过失错谬诸行为，
如擦镜子般消除。
随着净除词语，以扫除方式引向火上。
上方诸天束缚净，
东方乾闼束缚净，
东南火神束缚净，
南方阎罗束缚净，
西南罗刹束缚净，
西方水神束缚净，
西北风神束缚净，
北方夜叉束缚净，
东北自在束缚净，
下方龙王束缚净，
经净一切皆清净！
魔障邪引精魅众，
实际无法言思议，
自心离于迁变此，
轮涅无二法身也，
愿证法性本真面！
念诵身语意咒及心咒。


 །བྱབས་རྫས་གཉིས་པས་བྱབས་པ་ནི། སྔར་བཞིན་བྱབ་རྫས་འོམ་བུ་ཀུ་ཤ་འཇག་མ་ཐོགས་ལ་དམིགས་པ་སྤོད། ཧཱུྃ། གཙང་ཞིང་གཙང་མ་འོམ་བུའི་ཤིང་། །
ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཚུལ་དུ་བྱས། །ཀུ་ཤ་བྱང་ཆུབ་སྐྱེད་པའི་གདན། །འཇག་མ་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཏེ། །ཐབས་ཤེས་ཚུལ་དུ་བྱས་པ་འདིས། །དེ་རིང་འདིར་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་། །སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་ཀླུང་རྟ་ལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གདོང་ཐུག་དང་། །གཏད་ཁྲམ་གདོན་དང་མི་གཙང་གྲིབ། །གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་མི་མཐུན་བྱབ།་་་སྔར་བཞིན་མེའི་སྟེང་དུ་ཕྱགས་ཚུལ་བྱ། གཤིན་རྗེས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་བྱབ། །མ་མོས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་བྱབ། །བདུད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད༴ གནོད་སྦྱིན་བཅིངས་པ༴ གཟའ་ཡིས་བཅིངས་པ༴ རྒྱལ་པོས་བཅིངས་པ༴ བཙན་གྱིས་བཅིངས་པ༴ ཀླུ་ཡིས་བཅིངས་པ༴ དམུ་ཡིས་བཅིངས་པ༴ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་བཅིངས་པ་བྱབ། །བྱབས་པས་ཉེས་ཚོགས་འཛིན་རྟོག་ཞི། །ཟུང་འཇུག་སྐུ་བཞི་མངོན་གྱུར་ཤོག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་བརྗོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་ཏུ་མདའ་དར་ཐོགས་ལ།་་་བྱབ་རྫས་གསུམ་པ་མདའ་དར་གྱིས་བྱབ་པ་ནི། དེ་ཡང་མདའ་ལ་བཏགས་པའི་དར་ཚོན་ལྔ་པོ་འདི་ཉིད་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་རུ་གསལ་བའི་སོ་སོའི་སྐུ་ལས་དྲི་མ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་གའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་གི་རྒྱུད་ལ་གནས་པའི་དུག་ལྔའི་ཉེས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔར་རྒྱས་བཏབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ། སྙུག་མ་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ལ། །
སྒྲོ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མདའ། །ལྟོང་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཚུལ། །མདེའུ་ཆོས་སྐུ་ཉག་གཅིག་རྟགས། །རྟེན་འབྲེལ་ཐབས་ཀྱི་མདའ་བཟང་ལ། །ཤེས་རབ་སྟོང་གསལ་མེ་ལོང་བརྒྱན། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་མཚོན་དར་གྱིས་སྤྲས། །མདའ་དར་མཐིང་ག་རྣམ་སྣང་གསལ། །ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ཐམས་ཅད་བྱབ། །ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །མདའ་དར་དཀར་པོ་རྡོར་སེམས་གསལ། །ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ཐམས་ཅད་བྱབ། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །མདའ་དར་སེར་པོ་རིན་འབྱུང་གསལ། །ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ཐམས་ཅད་བྱབ། །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །མདའ་དར་དམར་པོ་སྣང་མཐའ་ཡས། །ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ཐམས་ཅད་བྱབ། །སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །མདའ་དར་ལྗང་གུ་དོན་གྲུབ་གསལ། །ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ཐམས་ཅད་བྱབ། །བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་གསལ་གྱུར་ཅིག །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དང་། །ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་ལས་གྱུར་རྣམས། །རྟོགས་ན་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཡིན། །མ་རྟོགས་དུག་ལྔ་རང་རྒྱུད་པ། །དུག་ལྔའི་རང་མདངས་དགྲ་བགེགས་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ལྷུན་གྲུབ་ནས། །ཆོས་ཉིད་རང་ས་ཟིན་གྱུར་ཅིག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་བརྗོད། དྲུག་པ་ཁྲུས་དངོས་ནི། ཐོག་མར་རྟེན་བྱིན་རླབས་
ཅན་གྱི་སྣང་བརྙན་ཤར་བའི་མེ་ལོང་ལ་ཁྲུས་གསོལ་ཏེ། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་སངས་རྒྱས་སྐུ་བལྟམས་ཚེ། །བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་ལྷ་རྣམས་དང་། །བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོས་གླུར་བཅས་ནས། །དག་པའི་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་པ་བཞིན། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ། ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སྦྱོང་བ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཁྲུས་བྱས་པས། །དུག་ལྔའི་རང་རྒྱུད་རྣམ་སྦྱངས་ནས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །སྲབ་འཇམ་ཁ་དོག་རྣམ་ལེགས་པ། །དྲི་བཟང་སྙིང་པོ་རབ་བཀོད་པས། །རྣམ་རྟོག་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ཕྱི། །མ་རིག་འཁྲུལ་པ་དག་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། དར་དཀར་པོས་ཕྱི་བའི་ཚུལ་བྱ། ཁྲུས་ཆུ་དེ་སླར་ཡང་བུམ་པར་བླུགས་ལ། སློབ་དཔོན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དུ་གསལ་བའི་ཕྱག་ན་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོས་གང་བའི་ཁྲུས་གསོལ་བ་ཙམ་གྱིས།

简体中文直译
用第二种净除物净除：与前相同，手持净除物杨树枝、吉祥草、芦苇，改变观想。
吽！清净无垢杨树木，
方便本性作形式。
吉祥草为菩提座，
芦苇表为智慧性。
方便智慧此形式，
今日此聚及眷属，
蕴界处及命身和，
能量运气福寿上，
天魔八部相遇及，
诅咒咒符魔不净，
突来恐怖诸不顺。
与前相同以扫除方式指向火上。
阎罗束缚一切净，
空行束缚一切净，
魔王束缚一切净，
夜叉束缚一切净，
星宿束缚一切净，
神王束缚一切净，
山神束缚一切净，
龙王束缚一切净，
杜神束缚一切净，
金刚美尊束缚净。
净除过失诸执分，
愿证双运四身果。
念诵身语意咒及心咒。上师手持箭和丝绸。
用第三种净除物箭和丝绸净除：观想系在箭上的五色丝绸即是五部佛尊身，从各自尊身中放射出无垢白黄红绿蓝光芒，净化你心中的五毒过失集，印定为五智慧，请如是观想。
吽！芦竹法性空性中，
羽毛身语意之箭，
箭杆方便智慧式，
箭头法身唯一相。
因缘方便妙箭上，
智慧明空镜装饰，
五智表示绸装饰。
箭绸蓝色毗卢现，
烦恼愚痴一切净，
法界智慧愿显明。
箭绸白色金刚现，
烦恼嗔恨一切净，
镜智慧愿得显明。
箭绸黄色宝生现，
烦恼我慢一切净，
平等智慧愿显明。
箭绸红色无量光，
烦恼贪欲一切净，
妙观智慧愿显明。
箭绸绿色不空现，
烦恼嫉妒一切净，
成所作智愿显明。
贪欲嗔恨愚痴及，
我慢嫉妒所生者，
若证乃是智慧性，
未证五毒成自续。
五毒自性诸敌障，
自然成就为五智，
愿证法性本真面。
念诵身语意咒及心咒。
第六，实际沐浴：首先为加持物的影像显现之镜子洗浴：
吽！昔日佛陀降生时，
帝释等诸天众及，
吉祥天女伴歌声，
为净身而作沐浴。
如是我今行沐浴。
嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎达萨玛雅西日耶吽（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣeka ta samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेक त समय श्रीये हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేక త సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎达萨玛雅西日耶吽）
烦恼障碍全净化，
以大智慧沐浴故，
五毒自续全净后，
愿自然成就五智。
轻柔色彩皆殊妙，
芳香精华善安排，
能净分别意形体，
愿净无明诸迷乱。
嗡阿吽修德修德梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ śuddhe śuddhe svāhā，梵文天城体：ओं आः हूँ शुद्धे शुद्धे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం శుద్ధే శుద్ధే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽清净清净梭哈，汉语拟音：嗡阿吽修德修德梭哈）
以白丝绸擦拭。将沐浴水再次倒回瓶中，观想上师为忿怒王金刚顶髻，手持宝瓶，充满甘露水流，只需沐浴，


 སློབ་དཔོན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་དུ་གསལ་བའི་ཕྱག་ན་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་བོས་གང་བའི་ཁྲུས་གསོལ་བ་ཙམ་གྱིས། བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་རྦད་འདྲེ་རྦོད་གཏོང་སྡེབ་གཤོར་རླུང་འཁོར་དབྱེ་བསྐྲད་རྨོངས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ནད་གདོན་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ལ་སོགས་པ་མི་མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་བུམ་ཆུ།་་་སློབ་དཔོན་གྱིས་གཟུངས་རྣམས་བརྗོད་ཅིང་ལས་རྡོར་གྱིས་བུམ་ཆུ་བསྒྲུབ་བྱའི་སྤྱི་བོ་ནས་བླུགས་ནས་འཁྲུ་བ་ཕྱག་ལེན་ནོ།་་་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་སྤྱི་བོ་ནས་བླུག་ཅིང་ལུས་ཐམས་ཅད་འཁྲུའོ། །གཟུངས་རིང་ཆེན་མོ་ནི།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ བྷ་ར་ཨུ་ཤ་ཙཀྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ངག་འགྲོལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ༔ རྡོ་རྗེ་གཙུག་གཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཕྱིར་ཟློག་པ་ཆེན་མོ༔ ཕྱག་སྟོང་མངའ་བ་ཆེན་མོ༔ དབུ་སྟོང་མངའ་བ་ཆེན་མོ༔ སྤྱན་བྱེ་བ་བརྒྱ་ཕྲག་འབུམ་མངའ་བ༔ མེ་ལྕེ་འབར་བའི་མཚན་རྟགས་ཅན༔ རྡོ་རྗེ་ཡངས་པ་ཆེན་མོ་ས་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མངའ་མཛད་མ༔ ཀུན་ནས་གཞན་ལ་བྱེད་ན་འདི་རྣམས་མལ་དུ་བསྲུང་བྱ་ཞེས་སྒྱུར།་་་བདག་ཅག་མི་ནོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ༔ ཉིན་དང་མཚན་དུ་སྲུང་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ངག་དང་བྱད་འགྲོལ་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གང་དག་བདག་ལ་མི་ཕན་པར་འདོད་པ་དང༔ རྣམ་པར་སྡང་བ་དང༔ གནོད་པར་སེམས་པ་དང༔ ངན་སྔགས་བྱེད་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང༔ གཏད་བྱེད་པ་དང༔ ཁྲམ་ལ་འདེབས་པ་དང༔ རྦོད་གཏོང་བྱེད་པ་དང༔ སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ ངག་མནན་པ་དང༔ དམོད་མོ་བྱེད་པ་དང༔ ཧོམ་དང་པར་བུ་བསྐོར་བ་དང༔ རླུང་ནག་འཁྲུགས་པས་བསྐོར་བ་དང༔ སྟེང་ལྷ་ཡིས་བཅིངས་པ་དང༔ འོག་ཀླུ་ཡིས་བཅིངས་པ་དང༔ བར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་དང༔ ཕྲ་མེན་གྱིས་བཅིངས་
པ་དང༔ ཕྲ་མེན་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་ནས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཏད་ཁྲམ་ལ་བཏབ་པ་དང༔ བྱད་སྟེམས་སུ་བཅུག་པ་དང༔ བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་ཏུ་གསོལ༔ རྣམ་པར་གཞོམ་དུ་གསོལ་ལོ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་དང་བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་དུ་གསོལ༔ ངེས་པར་ཁྲོལ་དུ་གསོལ་ལོ༔

简体中文直译
观想上师为忿怒王金刚顶髻，手持宝瓶，充满甘露水流，只需沐浴，诅咒、桩咒、谩骂魔、叱责、恶咒、风轮分裂驱逐迷惑等所产生的疾病魔障、重击、恐惧等一切不顺缘全部净化清净，请如是观想。然后瓶水...上师念诵陀罗尼，事业金刚从修法对象头顶倒水进行沐浴的仪轨...从头顶不间断灌注，洗净全身。
大长咒语是：
梵语：巴拉乌沙扎喀那玛
藏语：言解脱之轮
顶礼金刚顶髻胜利佛
吽！金刚顶髻大回遮
具千手大尊
具千头大尊
具亿万眼者
火焰燃烧为相标
大广金刚三界坛城主
若他人作此当保护居处（此处翻译）...愿昼夜护佑我等人财眷属
吽！顶礼忿怒王语言诅咒解脱胜利佛
任何不欲我利益者
及怀瞋恨者
欲害心者
作恶咒者
下诅咒者
施诅符者
作欺诈者
发谩骂者
作火祭者
镇压者
束缚者
抑制语言者
诅咒者
火祭与印章环绕者
黑风搅动环绕者
上天神束缚者
下龙王束缚者
中八部天魔束缚者
妖魔束缚者
妖魔下诅咒令我等身语意三者被置于诅符中者
下诅毒者
所有束缚请全部摧毁
请全部摧灭
请解除所有束缚我身语意和诅咒
请必定解除


 གཞན་གྱིས་ངག་གི་ནུས་པ་བཤིག་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་དུ་གསོལ༔ ངེས་པར་ཁྲོལ་དུ་གསོལ༔ རྩ་སྔགས།་་་ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བྷི་ཥ་དྷེ་བྷི་ཥ་དྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷཱ་དྷརྨཱ་སངྒྷཱཀཱིརྟི་སརྦ་ཀརྨ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ༈ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤེས་པ་རིན་ཏ་ཧོ་ཧེ་སི་དྷི་ས་མ་ཡ༔ དུ་ཤེ་པྲ་ཏི་བྱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཛྭ་ལ་སརྦ་ཀརྨ་བྷིནྡྷ་ཡ༔ ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མཱ་མ་སརྦ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ མ་མ་བཛྲ་སརྦ་ཨུ་ཙིཏྟ༔ ཨ་པ་ར་ཙིཏྟ༔ མ་ར་བྱེར་བྱེར༔ པྲ་མརྡྷ་ཡེ༔ མ་
མ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀ་རི་ཎི་ཡེ་མ་མ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཡཙྪ༔ མ་མ་བྷི་དྷ་ར་ཡ་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ པྲ་ཀ་ར་ན་པཉྩ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀརྨ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་བུདྡྷཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཨཱཿཨཱཿདྷརྨཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ངག་གི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཨཱཿཨཱཿཨཱཿཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སངྒྷཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨེ་ཡཾ་བཾ་རཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཱོྃ་ཤང་ཤང་ཧཱུྃ༔ ཏྲི་ཧྲཱིཿམཱ་ས་མ་ཡ་ཕཊ༔ ཐུམས་ཁྲོལ་ཤང་ཤང་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཱོྃ་དྷེ་བ་ནག་པོ་བདག་ལ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་བག་ཏུ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་དྷེ་བ་ཙནྡྲ་གྷནྟི་གྷནྟི༔ ཁ་ཤི་ན་ཁ་ཤི་ན༔ བཛྲ་
བཛྲ༔ སོ་རི་སོ་རི༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ ཨུ་ལི་ཨུ་ལི༔ མུ་ཏྲ་མུ་ཏྲ༔ མུ་དྲ་ཡཿམ་ཧཱ་བྷཻ་ར་བྷ༔ མནྟྲ་སརྦ་ལོ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བན་དགྲ་ཨ་མུ་ཀ་ཙ་སྦུར་སྲོག་ནན༔ སྙིང་ལ་གཟིར་བྲེང་ཤག་ཡཾ་རྦད༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ༔ ཁཾ་ཤག་རོ་མྱགས་མུག་ཏི་རྦད་ཡ༔ བདག་ལ་ངན་སྔགས་ཀྱི་གནོད་པ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཤིག་ཤིག་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཏྲི་ག་ཛ་ཕཊ༔ ཤིག་ཕྱུངས་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཨ་ཏ་ཧ་ར་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཅིངས་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ༈ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱད་འགྲོལ།་་་ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་གླིང་ཟློག༔ ལུས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧི་བཾ་གརྦྷ་ཡ་ཟློག༔ ངག་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧི་ཀ་ནན་ཟློག༔ ཡིད་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཕྲ་མེན་མ་མུ་རུ་སུ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ པ་ཏ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔

简体中文直译
请解除他人破坏语言能力之一切束缚！请必定解除！
根本咒...达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比萨德比萨德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈（藏文：ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ན་ལེ་ཨ་ན་ལེ༔ བྷི་ཥ་དྷེ་བྷི་ཥ་དྷེ༔ བྷཻ་ར་བྷཻ་ར༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཎི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ནི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་དྲཱུཾ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：tadyathā oṃ anale anale bhiṣadhe bhiṣadhe bhaira bhaira vajra dhāraṇi bhanda bhandani vajra pāṇi phaṭ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā hūṃ drūṃ bhanda bhanda phaṭ svāhā，梵文天城体：तद्यथा ॐ अनले अनले भिषधे भिषधे भैर भैर वज्र धारणि भन्द भन्दनि वज्र पाणि फट् हूँ हूँ फट् फट् स्वाहा हूँ द्रूं भन्द भन्द फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：తద్యథా ఓం అనలే అనలే భిషధే భిషధే భైర భైర వజ్ర ధారణి భన్ద భన్దని వజ్ర పాణి ఫట్ హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా హూం ద్రూం భన్ద భన్ద ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：即说咒曰 嗡火中火中 医治医治 恐惧恐惧 金刚持 束缚束缚者 金刚手啪 吽吽啪啪梭哈 吽仲束缚束缚啪梭哈，汉语拟音：达雅塔 嗡阿那雷阿那雷 比萨德比萨德 贝拉贝拉 班扎达热尼 班达班达尼 班扎巴尼帕 吽吽帕帕梭哈 吽仲班达班达帕梭哈）
护佑我等眷属拉喀拉喀梭哈！解开解开身语意三者束缚！
南木灿达班扎括达雅（藏文：ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ༔，梵文拟音：namaścaṇḍa vajra krodhāya，梵文天城体：नमश्चण्ड वज्र क्रोधाय，梵文泰卢固体：నమశ్చణ్డ వజ్ర క్రోధాయ，汉语字面意义：顶礼忿怒金刚尊，汉语拟音：南木灿达班扎括达雅）呼鲁呼鲁 提嘻提嘻 班达班达 哈那哈那 阿木日德吽帕！请解开解开我身语意三者诅咒！
嗡舍班扎布达达玛桑嘎给提萨尔瓦嘎玛（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷཱ་དྷརྨཱ་སངྒྷཱཀཱིརྟི་སརྦ་ཀརྨ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ vajra buddhā dharmā saṅghākīrti sarva karma，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र बुद्धा धर्मा सङ्घाकीर्ति सर्व कर्म，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర బుద్ధా ధర్మా సఙ్ఘాకీర్తి సర్వ కర్మ，汉语字面意义：嗡舍金刚佛法僧赞一切业，汉语拟音：嗡舍班扎布达达玛桑嘎给提萨尔瓦嘎玛）解开解开身语意三者束缚！息灾香丁库鲁耶梭哈！
南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔，梵文拟音：namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：顶礼三宝，汉语拟音：南摩拉那札雅雅）谢巴仁达霍黑悉地萨玛雅 杜谢扎提比雅巴洛给德梭哈 嗡班扎宾达吽帕梭哈！解开解开身语意三者束缚！
嗡舍班扎匝拉萨尔瓦嘎玛宾达雅（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཛྭ་ལ་སརྦ་ཀརྨ་བྷིནྡྷ་ཡ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ vajra jvala sarva karma bhindha ya，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र ज्वल सर्व कर्म भिन्ध य，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర జ్వల సర్వ కర్మ భిన్ధ య，汉语字面意义：嗡舍金刚燃一切业破除，汉语拟音：嗡舍班扎匝拉萨尔瓦嘎玛宾达雅）哈哈吽吽帕！
嗡玛玛萨尔瓦宾达宾达匝耶比匝耶（藏文：ཨོཾ་མཱ་མ་སརྦ་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔，梵文拟音：oṃ māma sarva bhindha bhindha jaye vijaye，梵文天城体：ॐ माम सर्व भिन्ध भिन्ध जये विजये，梵文泰卢固体：ఓం మామ సర్వ భిన్ధ భిన్ధ జయే విజయే，汉语字面意义：嗡我一切破除破除胜利大胜利，汉语拟音：嗡玛玛萨尔瓦宾达宾达匝耶比匝耶）玛玛班扎萨尔瓦乌七达 阿巴拉七达 玛拉杰杰 扎玛达耶 玛玛吽吽帕梭哈！解开解开身语意三者束缚！
嗡香丁嘎里尼耶玛玛班扎佳那扎雅洽（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀ་རི་ཎི་ཡེ་མ་མ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཡཙྪ༔，梵文拟音：oṃ śāntiṃ kariṇi ye mama vajra jñāna prayaccha，梵文天城体：ॐ शान्तिं करिणि ये मम वज्र ज्ञान प्रयच्छ，梵文泰卢固体：ఓం శాన్తిం కరిణి యే మమ వజ్ర జ్ఞాన ప్రయచ్ఛ，汉语字面意义：嗡息灾作者我金刚智慧授予，汉语拟音：嗡香丁嘎里尼耶玛玛班扎佳那扎雅洽）玛玛比达拉雅哈哈黑黑吽吽帕帕 扎嘎拉那般匝拉梭哈 嘎玛班扎拉喀吽吽吽帕帕帕梭哈！解开解开身语意三者束缚！
嗡嗡嗡布达给提杜茹杜茹（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་ཨཱོྃ་བུདྡྷཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔，梵文拟音：oṃ oṃ oṃ buddhā kīrti dhuru dhuru，梵文天城体：ॐ ॐ ॐ बुद्धा कीर्ति धुरु धुरु，梵文泰卢固体：ఓం ఓం ఓం బుద్ధా కీర్తి ధురు ధురు，汉语字面意义：嗡嗡嗡佛赞杜如杜如，汉语拟音：嗡嗡嗡布达给提杜茹杜茹）解开解开身体官能！萨玛雅 萨玛雅 萨玛雅 嗡嗡嗡帕！
阿阿阿达玛给提杜茹杜茹（藏文：ཨཱཿཨཱཿཨཱཿདྷརྨཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔，梵文拟音：āḥ āḥ āḥ dharmā kīrti dhuru dhuru，梵文天城体：आः आः आः धर्मा कीर्ति धुरु धुरु，梵文泰卢固体：ఆః ఆః ఆః ధర్మా కీర్తి ధురు ధురు，汉语字面意义：阿阿阿法赞杜如杜如，汉语拟音：阿阿阿达玛给提杜茹杜茹）解开解开语言官能！萨玛雅 萨玛雅 萨玛雅 阿阿阿帕！
吽吽吽桑嘎给提杜茹杜茹（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སངྒྷཱ་ཀཱིརྟི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ saṅghā kīrti dhuru dhuru，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ सङ्घा कीर्ति धुरु धुरु，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం సఙ్ఘా కీర్తి ధురు ధురు，汉语字面意义：吽吽吽僧赞杜如杜如，汉语拟音：吽吽吽桑嘎给提杜茹杜茹）解开解开意识官能！萨玛雅 萨玛雅 萨玛雅 吽吽吽帕！
嗡阿吽 诶霍修德修德 扬霍修德修德 班霍修德修德 让霍修德修德 兰霍修德修德 诶扬班让兰修德修德 阿阿阿梭哈！解开解开身语意三者束缚！
嗡香香吽（藏文：ཨཱོྃ་ཤང་ཤང་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ śaṅ śaṅ hūṃ，梵文天城体：ॐ शङ् शङ् हूँ，梵文泰卢固体：ఓం శఙ్ శఙ్ హూం，汉语字面意义：嗡香香吽，汉语拟音：嗡香香吽）植荣玛萨玛雅帕 图穆括香香梭哈！解开解开身语意三者束缚！
嗡德瓦那波达拉拉喀吽吽帕（藏文：ཨཱོྃ་དྷེ་བ་ནག་པོ་བདག་ལ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ dheva nagpo dak la rakṣa hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ धेव नग्पो दग् ल रक्ष हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ధేవ నగ్పో దగ్ ల రక్ష హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡黑天神我护佑吽吽啪，汉语拟音：嗡德瓦那波达拉拉喀吽吽帕）解开解开身语意三者束缚！
嗡那波提巴匝巴度解解括括（藏文：ཨཱོྃ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་བག་ཏུ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：oṃ nagpo tipa tsa bak tu ché ché tröl tröl，梵文天城体：ॐ नग्पो तिप त्स बग् तु फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తిప చ బగ్ తు ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：嗡黑色提巴匝巴度解开解开，汉语拟音：嗡那波提巴匝巴度解解括括）
嗡德瓦灿札甘提甘提（藏文：ཨོཾ་དྷེ་བ་ཙནྡྲ་གྷནྟི་གྷནྟི༔，梵文拟音：oṃ dheva tsandra ghanti ghanti，梵文天城体：ॐ धेव त्सन्द्र घन्ति घन्ति，梵文泰卢固体：ఓం ధేవ చన్ద్ర ఘన్తి ఘన్తి，汉语字面意义：嗡天神月铃铃，汉语拟音：嗡德瓦灿札甘提甘提）喀西那喀西那 班扎班扎 梭日梭日 租如租如 乌里乌里 母札母札 母札雅玛哈贝拉巴 曼札萨尔瓦洛给梭哈 班札阿木嘎匝布尔索囊南 酿拉吉尔正夏扬巴 诶呼图穆匝 康夏若米雅木提巴雅！请破除对我所作的一切恶咒，解开解开！
嗡阿吽班扎植嘎匝帕（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཏྲི་ག་ཛ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra triga ja phaṭ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र त्रिग ज फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర త్రిగ జ ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽金刚三胜啪，汉语拟音：嗡阿吽班扎植嘎匝帕）希久萨尔瓦夏朋阿达哈拉梭哈！解开解开身语意三者束缚！息灾香丁库鲁耶梭哈！一切束缚类萨尔瓦阿巴那耶梭哈！
身语意诅咒解脱...嗡班扎嘎雅林多（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་གླིང་ཟློག༔，梵文拟音：oṃ vajra kāya gliṅ zdog，梵文天城体：ॐ वज्र काय ग्लिङ् ज़्दोग्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కాయ గ్లిఙ్ జ్దోగ్，汉语字面意义：嗡金刚身骨笛回转，汉语拟音：嗡班扎嘎雅林多）解开解开身体束缚！
嗡班扎黑邦嘎尔巴雅多（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧི་བཾ་གརྦྷ་ཡ་ཟློག༔，梵文拟音：oṃ vajra hi baṃ garbha ya zdog，梵文天城体：ॐ वज्र हि बं गर्भ य ज़्दोग्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర హి బం గర్భ య జ్దోగ్，汉语字面意义：嗡金刚嘻梵胎回转，汉语拟音：嗡班扎黑邦嘎尔巴雅多）解开解开语言束缚！
嗡班扎黑嘎南多（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧི་ཀ་ནན་ཟློག༔，梵文拟音：oṃ vajra hi ka nan zdog，梵文天城体：ॐ वज्र हि क नन् ज़्दोग्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర హి క నన్ జ్దోగ్，汉语字面意义：嗡金刚嘻嘎南回转，汉语拟音：嗡班扎黑嘎南多）解开解开意识束缚！
一切身语意三者束缚萨尔瓦阿巴那耶梭哈！
嗡扎门玛木如苏解解括括（藏文：ཨོཾ་ཕྲ་མེན་མ་མུ་རུ་སུ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：oṃ phramen ma mu ru su ché ché tröl tröl，梵文天城体：ॐ फ्रमेन् म मु रु सु फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ఓం ఫ్రమేన్ మ ము రు సు ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：嗡妖魔妈木如苏解开解开，汉语拟音：嗡扎门玛木如苏解解括括）巴达萨当巴雅解解括括！


 པ་ཏ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ པྲ་ཏི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མུ་ཁ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀུ་རུ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མོ་ཧ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བུདྡྷ་ནི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བྷ་ཏ་ལི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་
ཁྲོལ༔ བྷ་ར་ལི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བྷ་ཁ་མུ་ཁི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཀ་པ་ཏ་སཏྭཾ་ནན༔ མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཏེ་ཙུ་ཧ་ཏེ༔ མ་ཙུ་ཏེ༔ ཙུ་ཏ་ཀ༔ བྷི་ཏ་མ་ཏེ༔ ཏེ་ཁ་བྷེ༔ དེ་བ་བྷ་མོ༔

简体中文直译
巴达萨当巴雅解解括括（藏文：པ་ཏ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：pa ta satvambha ya phye phye tröl tröl，梵文天城体：प त सत्वम्भ य फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ప త సత్వమ్భ య ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：足部束缚解开解开，汉语拟音：巴达萨当巴雅解解括括）
扎提萨当巴雅解解括括（藏文：པྲ་ཏི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：pra ti satvambha ya phye phye tröl tröl，梵文天城体：प्र ति सत्वम्भ य फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ప్ర తి సత్వమ్భ య ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：对面束缚解开解开，汉语拟音：扎提萨当巴雅解解括括）
木喀萨当巴雅解解括括（藏文：མུ་ཁ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：mu kha satvambha ya phye phye tröl tröl，梵文天城体：मु ख सत्वम्भ य फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ము ఖ సత్వమ్భ య ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：口部束缚解开解开，汉语拟音：木喀萨当巴雅解解括括）
库如萨当巴雅解解括括（藏文：ཀུ་རུ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：ku ru satvambha ya phye phye tröl tröl，梵文天城体：कु रु सत्वम्भ य फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：కు రు సత్వమ్భ య ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：作为束缚解开解开，汉语拟音：库如萨当巴雅解解括括）
莫哈萨当巴雅解解括括（藏文：མོ་ཧ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：mo ha satvambha ya phye phye tröl tröl，梵文天城体：मो ह सत्वम्भ य फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：మో హ సత్వమ్భ య ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：迷惑束缚解开解开，汉语拟音：莫哈萨当巴雅解解括括）
布达尼萨当巴雅吽吽帕（藏文：བུདྡྷ་ནི་སཏྭམྦྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：buddha ni satvambha ya hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：बुद्ध नि सत्वम्भ य हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：బుద్ధ ని సత్వమ్భ య హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：佛陀之束缚吽吽啪，汉语拟音：布达尼萨当巴雅吽吽帕）
身语意三者束缚解开解开萨尔瓦阿巴那耶梭哈（藏文：ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：lü ngag yi sum ching pa phye phye tröl tröl sarva a pa na ye svāhā，梵文天城体：लूस् ङग् यिद् सुम् चिङ् प फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल् सर्व अ प न ये स्वाहा，梵文泰卢固体：లూస్ ఙగ్ యిద్ సుమ్ చిఙ్ ప ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్ సర్వ అ ప న యే స్వాహా，汉语字面意义：身语意三束缚解开解开一切除去梭哈，汉语拟音：吕雅宜松境巴解解括括萨尔瓦阿巴那耶梭哈）
嗡达库香香解解括括（藏文：ཨོཾ་ཏ་ཀུ་ཤཾ་ཤཾ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：oṃ ta ku sham sham phye phye tröl tröl，梵文天城体：ॐ त कु शम् शम् फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：ఓం త కు శం శం ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：嗡达库香香解开解开，汉语拟音：嗡达库香香解解括括）
巴达里解解括括（藏文：བྷ་ཏ་ལི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：bha ta li phye phye tröl tröl，梵文天城体：भ त लि फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：భ త లి ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：巴达里解开解开，汉语拟音：巴达里解解括括）
巴拉里解解括括（藏文：བྷ་ར་ལི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：bha ra li phye phye tröl tröl，梵文天城体：भ र लि फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：భ ర లి ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：巴拉里解开解开，汉语拟音：巴拉里解解括括）
巴喀木起解解括括（藏文：བྷ་ཁ་མུ་ཁི་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：bha kha mu khi phye phye tröl tröl，梵文天城体：भ ख मु खि फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：భ ఖ ము ఖి ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：巴喀木口解开解开，汉语拟音：巴喀木起解解括括）
萨尔瓦杜丹解解括括（藏文：སརྦ་དུཥྚཱན་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔，梵文拟音：sarva duṣṭān phye phye tröl tröl，梵文天城体：सर्व दुष्टान् फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：సర్వ దుష్టాన్ ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：一切恶者解开解开，汉语拟音：萨尔瓦杜丹解解括括）
嗡诶嘎巴达萨当南（藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཀ་པ་ཏ་སཏྭཾ་ནན༔，梵文拟音：oṃ e ka pa ta satvaṃ nan，梵文天城体：ॐ ए क प त सत्वं नन्，梵文泰卢固体：ఓం ఏ క ప త సత్వం నన్，汉语字面意义：嗡一足束缚南，汉语拟音：嗡诶嘎巴达萨当南）
外道恶劣行为一切解开解开回遮波（藏文：མུ་སྟེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་ཟློག་བྷྱོ༔，梵文拟音：mu tek kyi jor wa ngen pa tham ché phye phye tröl tröl dok bhyo，梵文天城体：मु स्तेग्स् क्यि ज्योर् व ङ्गेन् प थम् चेद् फ्ये फ्ये ख्रोल् ख्रोल् ज़्दोग् भ्यो，梵文泰卢固体：ము స్తేగ్స్ క్యి జ్యోర్ వ ఙ్గేన్ ప థమ్ చేద్ ఫ్యే ఫ్యే ఖ్రోల్ ఖ్రోల్ జ్దోగ్ భ్యో，汉语字面意义：外道的组合恶劣一切解开解开回遮波，汉语拟音：木泰给久瓦恩巴唐切解解括括多波）
得租哈得（藏文：ཏེ་ཙུ་ཧ་ཏེ༔，梵文拟音：te tsu ha te，梵文天城体：ते त्सु ह ते，梵文泰卢固体：తే త్సు హ తే，汉语字面意义：得租哈得，汉语拟音：得租哈得）
玛租得（藏文：མ་ཙུ་ཏེ༔，梵文拟音：ma tsu te，梵文天城体：म त्सु ते，梵文泰卢固体：మ త్సు తే，汉语字面意义：玛租得，汉语拟音：玛租得）
租达嘎（藏文：ཙུ་ཏ་ཀ༔，梵文拟音：tsu ta ka，梵文天城体：त्सु त क，梵文泰卢固体：త్సు త క，汉语字面意义：租达嘎，汉语拟音：租达嘎）
比达玛得（藏文：བྷི་ཏ་མ་ཏེ༔，梵文拟音：bhi ta ma te，梵文天城体：भि त म ते，梵文泰卢固体：భి త మ తే，汉语字面意义：比达玛得，汉语拟音：比达玛得）
得喀贝（藏文：ཏེ་ཁ་བྷེ༔，梵文拟音：te kha bhe，梵文天城体：ते ख भे，梵文泰卢固体：తే ఖ భే，汉语字面意义：得喀贝，汉语拟音：得喀贝）
德瓦巴莫（藏文：དེ་བ་བྷ་མོ༔，梵文拟音：de va bha mo，梵文天城体：दे व भ मो，梵文泰卢固体：దే వ భ మో，汉语字面意义：德瓦巴莫，汉语拟音：德瓦巴莫）


 ན་ལི་ཙི་ཏི༔ བྷ་ཀེ་ལི་ཏ་ཀ་ཧཱུྃ༔ མུ་སྟེགས་སྤྲེལ་སླག་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདག་གི་མི་ནོར་ཞིང་ཁང་ལ་གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕྲ་མེན་གྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བན་དགྲ་ཨ་མུ་ཀ་དུ་རཾ་ཏྲི་ཡཾ་ཏྲི༔ ཧྲཱིད་ཌྷྲིད་ཕྱུངས་སྲོག་གཟིར་ནན་ཕྱུངས༔ ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ༔ ཁཾ་ཤག་རོ་མྱགས་མུག་ཏི་རྦད་ཡཱ༔ ངན་སྔགས་ཀྱི་དབལ་སོ་ཟུག་པ་ཐོན་ཐོན་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ༔ ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱ་ལི༔ ཧ་རི་ནི་ས༔ ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ༔ ཧ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རི་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ནི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ངག་མནན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མ་ཐ༔ ཡ་ར་ཀྴ༔ ཙ་པ་ཏྲི༔ ཕུ་ནི་ན་ནྲི༔ ཨ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཨ་ཤིག་ཤིག་ཨ་ཁྲོལ་ཁྲོལཿ
ཛ་ནི་སི་ནི༔ འབྲི་ཡལ་ཡལ་བྱེར༔ ཧ་རི་དྷ་པ་ཏྲ་ཕྱེ་ཕྱེ༔ ཏྲཾ་པ་ཏ་ཧྲི་ཋ༔ བྱི་ན་ཡལ་ཡལ༔ འབྲི་ནི་བྷྱོ༔ སི་ནི་ཛ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀཱི་ལ་ཡ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ རཱ་ཙ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ མ་ཧཱ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ནཱ་ག་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཡ་མ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ བཛྲ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ དུ་ཏྲཾ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ག་དུ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཕུ་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ སུ་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ དུ་ཡག་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ དེ་བ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཛྭ་ལ་དྷེ་བ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཀ་པ་བྷ་གྷ་དུ་ཤ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཡ་མ་དུ་ནཱ་ག་ཙ་ཏྲི་ཤེ༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྵ༔ རཾ་རཾ་རཾ་རཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔ ནཱ་ག་ཕུ་མཱ་ར་ཡ༔ ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔ ནཱ་ག་ཕུ་མཱ་ར་ཡ༔ ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔ ནཱ་ག་ཕུ་མཱ་ར་ཡ༔ ལཾ་ལཾ་ལཾ་ལཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔ ནཱ་ག་ཕུ་མཱ་ར་ཡ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གཏད་ཁྲོམ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཤྲཱི་རལ་པ་ཅན༔ ཁཾ་ཁཾ༔ ཚིག་ཚིག༔ ཨེ་ཨེ༔ ལཾ་ལཾ༔ ཡཾ་ཡཾ༔ བཾ་བཾ༔ རཾ་རཾ༔ སཾ་སཾ༔ རྦད་བྷྱོ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ་རྦད་བྷྱོ་ཐིང་ཐིང་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཨུ་མ་དེ་བཱི༔ དབང་ཕྱུག་ཡབ་
ཡུམ་གྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་རཱ་ཙ་མ་མ་རུ་ལུ་གཤིན་རྗེ་དང་མ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རུ་ཏྲ་དུན་ཏིང་བདུད་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཤུ་ལ་རཱ་ཛ་བཙན་དང་རྒྱལ་པོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་ནཱ་ག་ཕུ་ནཱ་ག་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཀླུ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡཀྴ་ཡཀྨོ་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ པ་ཤ་མི་ཀི་དྷེ་བ་ཨ་གཟའ་དང་ཡུལ་ལྷས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏཱིརྠི་ཀ་མུ་སྟེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡཀྴ་ཡཀྨོ་སྲིན་པོ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མུན་མུན་པ་དམུ་ཡིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲིཿཧཾ་ཤཾ་ཏྲིཿརུ་ཏྲི་ཏྲི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང་འགོང་པོ་ཐེའུ་རང་གིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཛ་དུ་ཏྲི་རཾཿམ་བཾ་རིལ་བྲག་སྲིན་དང་བསེན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔

简体中文直译
那里齐提（藏文：ན་ལི་ཙི་ཏི༔，梵文拟音：na li tsi ti，梵文天城体：न लि त्सि ति，梵文泰卢固体：న లి త్సి తి，汉语字面意义：那里齐提，汉语拟音：那里齐提）
巴给里达嘎吽（藏文：བྷ་ཀེ་ལི་ཏ་ཀ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：bha ke li ta ka hūṃ，梵文天城体：भ के लि त क हूँ，梵文泰卢固体：భ కే లి త క హూం，汉语字面意义：巴给里达嘎吽，汉语拟音：巴给里达嘎吽）
外道猴裂衣者的恶劣行为一切解开解开！危害我人财田宅的一切类别解开解开！妖魔一切种类束缚身语意三者解开解开！
班札阿木嘎杜让植样植（藏文：བན་དགྲ་ཨ་མུ་ཀ་དུ་རཾ་ཏྲི་ཡཾ་ཏྲི༔，梵文拟音：ban dra a mu ka du raṃ tri yaṃ tri，梵文天城体：बन् द्र अ मु क दु रं त्रि यं त्रि，梵文泰卢固体：బన్ ద్ర అ ము క దు రం త్రి యం త్రి，汉语字面意义：僧敌某杜让智样智，汉语拟音：班札阿木嘎杜让植样植）
舍珠松索吉南松（藏文：ཧྲཱིད་ཌྷྲིད་ཕྱུངས་སྲོག་གཟིར་ནན་ཕྱུངས༔，梵文拟音：hrīd ḍhrīd phyung srog zir nan phyung，梵文天城体：ह्रीद् ढ्रीद् फ्युङ्ग्स् स्रोग् ग्ज़िर् नन् फ्युङ्ग्स्，梵文泰卢固体：హ్రీద్ ఢ్రీద్ ఫ్యుఙ్గ్స్ స్రోగ్ గ్జిర్ నన్ ఫ్యుఙ్గ్స్，汉语字面意义：舍珠拔出命折压拔出，汉语拟音：舍珠松索吉南松）
诶呼图穆匝（藏文：ཨེ་ཧུར་ཐུམས་ཛ༔，梵文拟音：e hur thums dza，梵文天城体：ए हुर् थुम्स् ज़，梵文泰卢固体：ఏ హుర్ థుమ్స్ జ，汉语字面意义：诶呼密封匝，汉语拟音：诶呼图穆匝）
康夏若米雅木提巴雅（藏文：ཁཾ་ཤག་རོ་མྱགས་མུག་ཏི་རྦད་ཡཱ༔，梵文拟音：khaṃ shag ro myags mug ti rbad yā，梵文天城体：खं शग् रो म्यग्स् मुग् ति र्बद् या，梵文泰卢固体：ఖం శగ్ రో మ్యగ్స్ ముగ్ తి ర్బద్ యా，汉语字面意义：空破尸烂木提尔巴雅，汉语拟音：康夏若米雅木提巴雅）
恶咒尖牙所刺出出拔拔解解释释！
嗡布达尼吽吽帕（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ buddha ni hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ बुद्ध नि हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ ని హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡佛陀尼吽吽啪，汉语拟音：嗡布达尼吽吽帕）
身语意三者一切束缚解开解开！
嗡班扎杜玛嘎耶那玛梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ vajra dhuma gha ye namaḥ svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र धुम घ ये नमः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధుమ ఘ యే నమః స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚烟嘎耶顶礼梭哈，汉语拟音：嗡班扎杜玛嘎耶那玛梭哈）
班扎巴拉黑（藏文：བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ༔，梵文拟音：vajra bha ra he，梵文天城体：वज्र भ र हे，梵文泰卢固体：వజ్ర భ ర హే，汉语字面意义：金刚巴拉黑，汉语拟音：班扎巴拉黑）
括提嘎里（藏文：ཀྲོ་ཏཱི་ཀཱ་ལི༔，梵文拟音：kro tī kā li，梵文天城体：क्रो ती का लि，梵文泰卢固体：క్రో తీ కా లి，汉语字面意义：括提嘎里，汉语拟音：括提嘎里）
哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས༔，梵文拟音：ha ri ni sa，梵文天城体：ह रि नि स，梵文泰卢固体：హ రి ని స，汉语字面意义：哈日尼萨，汉语拟音：哈日尼萨）
阿威夏雅（藏文：ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ༔，梵文拟音：ā ve śa ya，梵文天城体：आ वे श य，梵文泰卢固体：ఆ వే శ య，汉语字面意义：阿威夏雅，汉语拟音：阿威夏雅）
哈班扎达给尼（藏文：ཧ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔，梵文拟音：ha vajra ḍā ki nī，梵文天城体：ह वज्र डा कि नी，梵文泰卢固体：హ వజ్ర డా కి నీ，汉语字面意义：哈金刚空行母，汉语拟音：哈班扎达给尼）
金刚空行所束缚解开解开！
日拉那达给尼（藏文：རི་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔，梵文拟音：ri ratna ḍā ki nī，梵文天城体：रि रत्न डा कि नी，梵文泰卢固体：రి రత్న డా కి నీ，汉语字面意义：日宝空行母，汉语拟音：日拉那达给尼）
宝石空行所束缚解开解开！
尼巴玛达给尼（藏文：ནི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔，梵文拟音：ni padma ḍā ki nī，梵文天城体：नि पद्म डा कि नी，梵文泰卢固体：ని పద్మ డా కి నీ，汉语字面意义：尼莲花空行母，汉语拟音：尼巴玛达给尼）
莲花空行所束缚解开解开！
萨嘎玛达给尼（藏文：ས་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔，梵文拟音：sa karma ḍā ki nī，梵文天城体：स कर्म डा कि नी，梵文泰卢固体：స కర్మ డా కి నీ，汉语字面意义：萨业空行母，汉语拟音：萨嘎玛达给尼）
事业空行所束缚解开解开！
诸空行母的言语抑制恶劣行为一切解开解开！
嗡阿吽雅玛塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མ་ཐ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ya ma tha，梵文天城体：ॐ आः हूँ य म थ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం య మ థ，汉语字面意义：嗡阿吽雅玛塔，汉语拟音：嗡阿吽雅玛塔）
雅拉喀（藏文：ཡ་ར་ཀྴ༔，梵文拟音：ya ra kṣa，梵文天城体：य र क्ष，梵文泰卢固体：య ర క్ష，汉语字面意义：雅拉喀，汉语拟音：雅拉喀）
匝巴植（藏文：ཙ་པ་ཏྲི༔，梵文拟音：tsa pa tri，梵文天城体：त्स प त्रि，梵文泰卢固体：చ ప త్రి，汉语字面意义：匝巴植，汉语拟音：匝巴植）
普尼那尼（藏文：ཕུ་ནི་ན་ནྲི༔，梵文拟音：phu ni na nri，梵文天城体：फु नि न न्रि，梵文泰卢固体：ఫు ని న న్రి，汉语字面意义：普尼那尼，汉语拟音：普尼那尼）
阿解解阿息息阿括括（藏文：ཨ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཨ་ཤིག་ཤིག་ཨ་ཁྲོལ་ཁྲོལཿ，梵文拟音：a phye phye a shig shig a tröl tröl，梵文天城体：अ फ्ये फ्ये अ शिग् शिग् अ ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体：అ ఫ్యే ఫ్యే అ శిగ్ శిగ్ అ ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，汉语字面意义：阿解解阿息息阿释释，汉语拟音：阿解解阿息息阿括括）
匝尼悉尼（藏文：ཛ་ནི་སི་ནི༔，梵文拟音：dza ni si ni，梵文天城体：ज नि सि नि，梵文泰卢固体：జ ని సి ని，汉语字面意义：匝尼悉尼，汉语拟音：匝尼悉尼）
直雅雅杰（藏文：འབྲི་ཡལ་ཡལ་བྱེར༔，梵文拟音：dri yal yal byer，梵文天城体：द्रि यल् यल् ब्येर्，梵文泰卢固体：ద్రి యల్ యల్ బ్యేర్，汉语字面意义：直消消散，汉语拟音：直雅雅杰）
哈日达巴植解解（藏文：ཧ་རི་དྷ་པ་ཏྲ་ཕྱེ་ཕྱེ༔，梵文拟音：ha ri dha pa tra phye phye，梵文天城体：ह रि ध प त्र फ्ये फ्ये，梵文泰卢固体：హ రి ధ ప త్ర ఫ్యే ఫ్యే，汉语字面意义：哈日达巴植解解，汉语拟音：哈日达巴植解解）
章巴达荷札（藏文：ཏྲཾ་པ་ཏ་ཧྲི་ཋ༔，梵文拟音：traṃ pa ta hri ṭha，梵文天城体：त्रं प त ह्रि ठ，梵文泰卢固体：త్రం ప త హ్రి ఠ，汉语字面意义：章巴达荷札，汉语拟音：章巴达荷札）
比那雅雅（藏文：བྱི་ན་ཡལ་ཡལ༔，梵文拟音：byi na yal yal，梵文天城体：ब्यि न यल् यल्，梵文泰卢固体：బ్యి న యల్ యల్，汉语字面意义：比那消消，汉语拟音：比那雅雅）
直尼波（藏文：འབྲི་ནི་བྷྱོ༔，梵文拟音：dri ni bhyo，梵文天城体：द्रि नि भ्यो，梵文泰卢固体：ద్రి ని భ్యో，汉语字面意义：直尼波，汉语拟音：直尼波）
悉尼匝（藏文：སི་ནི་ཛ༔，梵文拟音：si ni dza，梵文天城体：सि नि ज，梵文泰卢固体：సి ని జ，汉语字面意义：悉尼匝，汉语拟音：悉尼匝）
身语意三者束缚解开解开！
给拉雅守护我拉喀（藏文：ཀཱི་ལ་ཡ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：kī la ya dag la sung shig rakṣa，梵文天城体：की ल य दग् ल स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：కీ ల య దగ్ ల స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：给拉雅我护佑拉喀，汉语拟音：给拉雅达拉松息拉喀）
拉匝守护我拉喀（藏文：རཱ་ཙ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：rā tsa dag la sung shig rakṣa，梵文天城体：रा त्स दग् ल स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：రా చ దగ్ ల స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：拉匝我护佑拉喀，汉语拟音：拉匝达拉松息拉喀）
玛哈守护我拉喀（藏文：མ་ཧཱ་བདག་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：ma hā dag la sung shig rakṣa，梵文天城体：म हा दग् ल स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：మ హా దగ్ ల స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：玛哈我护佑拉喀，汉语拟音：玛哈达拉松息拉喀）
那嘎守护拉喀（藏文：ནཱ་ག་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：nā ga sung shig rakṣa，梵文天城体：ना ग स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：నా గ స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：那嘎护佑拉喀，汉语拟音：那嘎松息拉喀）
雅玛守护拉喀（藏文：ཡ་མ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：ya ma sung shig rakṣa，梵文天城体：य म स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：య మ స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：雅玛护佑拉喀，汉语拟音：雅玛松息拉喀）
班扎守护拉喀（藏文：བཛྲ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：vajra sung shig rakṣa，梵文天城体：वज्र स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：వజ్ర స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：金刚护佑拉喀，汉语拟音：班扎松息拉喀）
杜章守护拉喀（藏文：དུ་ཏྲཾ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：du traṃ sung shig rakṣa，梵文天城体：दु त्रं स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：దు త్రం స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：杜章护佑拉喀，汉语拟音：杜章松息拉喀）
嘎杜守护拉喀（藏文：ག་དུ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：ga du sung shig rakṣa，梵文天城体：ग दु स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：గ దు స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：嘎杜护佑拉喀，汉语拟音：嘎杜松息拉喀）
普植守护拉喀（藏文：ཕུ་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：phu tri sung shig rakṣa，梵文天城体：फु त्रि स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：ఫు త్రి స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：普植护佑拉喀，汉语拟音：普植松息拉喀）
苏植守护拉喀（藏文：སུ་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：su tri sung shig rakṣa，梵文天城体：सु त्रि स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：సు త్రి స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：苏植护佑拉喀，汉语拟音：苏植松息拉喀）
杜雅守护拉喀（藏文：དུ་ཡག་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：du yag sung shig rakṣa，梵文天城体：दु यग् स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：దు యగ్ స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：杜雅护佑拉喀，汉语拟音：杜雅松息拉喀）
德瓦守护拉喀（藏文：དེ་བ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：de va sung shig rakṣa，梵文天城体：दे व स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：దే వ స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：德瓦护佑拉喀，汉语拟音：德瓦松息拉喀）
匝拉德瓦守护拉喀（藏文：ཛྭ་ལ་དྷེ་བ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔，梵文拟音：dzva la dhe va sung shig rakṣa，梵文天城体：ज्व ल धे व स्रुङ्ग्स् शिग् रक्ष，梵文泰卢固体：జ్వ ల ధే వ స్రుఙ్గ్స్ శిగ్ రక్ష，汉语字面意义：匝拉德瓦护佑拉喀，汉语拟音：匝拉德瓦松息拉喀）
嘎巴巴嘎杜夏吽吽帕（藏文：ཀ་པ་བྷ་གྷ་དུ་ཤ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：ka pa bha gha du sha hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：क प भ घ दु श हूँ हूँ फट्，梵文泰卢固体：క ప భ ఘ దు శ హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：嘎巴巴嘎杜夏吽吽啪，汉语拟音：嘎巴巴嘎杜夏吽吽帕）
身语意三者束缚解开解开！
嗡阿雅玛杜那嘎匝植谢（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཡ་མ་དུ་ནཱ་ག་ཙ་ཏྲི་ཤེ༔，梵文拟音：oṃ a ya ma du nā ga tsa tri she，梵文天城体：ॐ अ य म दु ना ग त्स त्रि शे，梵文泰卢固体：ఓం అ య మ దు నా గ చ త్రి శే，汉语字面意义：嗡阿雅玛杜那嘎匝植谢，汉语拟音：嗡阿雅玛杜那嘎匝植谢）
嗡那波提巴匝雅那嘎拉喀（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྵ༔，梵文拟音：oṃ nagpo tipa tsa ya nāga rakṣa，梵文天城体：ॐ नग्पो तिप त्स य नाग रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తిప చ య నాగ రక్ష，汉语字面意义：嗡黑色提巴匝雅那嘎护佑，汉语拟音：嗡那波提巴匝雅那嘎拉喀）
让让让让匝玛日松（藏文：རཾ་རཾ་རཾ་རཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔，梵文拟音：raṃ raṃ raṃ raṃ tsa ma ri phyung，梵文天城体：रं रं रं रं त्स म रि फ्युङ्ग्स्，梵文泰卢固体：రం రం రం రం చ మ రి ఫ్యుఙ్గ్స్，汉语字面意义：让让让让匝玛日拔出，汉语拟音：让让让让匝玛日松）
那嘎普玛拉雅（藏文：ནཱ་ག་ཕུ་མཱ་ར་ཡ༔，梵文拟音：nā ga phu mā ra ya，梵文天城体：ना ग फु मा र य，梵文泰卢固体：నా గ ఫు మా ర య，汉语字面意义：那嘎普玛拉雅，汉语拟音：那嘎普玛拉雅）
康康康康匝玛日松（藏文：ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཙ་མ་རི་ཕྱུངས༔，梵文拟音：khaṃ khaṃ khaṃ khaṃ tsa ma ri phyung，梵文天城体：खं खं खं खं त्स म रि फ्युङ्ग्स्，梵文泰卢固体：ఖం ఖం ఖం ఖం చ మ రి ఫ్యుఙ్గ్స్，汉语字面意义：康康康康匝玛日拔出，汉语拟音：康康康康匝玛日松）
那嘎普玛拉雅（藏文：ནཱ


 ཛ་དུ་ཏྲི་རཾཿམ་བཾ་རིལ་བྲག་སྲིན་དང་བསེན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གིངྐ་ར་ཡཾ་ཏྲི་གིང་དང་རུ་ཏྲས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་སེ་ལ་མགོན་པོ་དང་ཨ་ཕྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏོག་ན་འདྲེ་རུཾ་ཡུལ་འདྲེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏྲི་པ་ཤང་ལིང་བྱི་ནཱ་
ཡ་ཀ་བགེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཁའ་འགྲོ་མས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སརྦ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཤི་ཏ་ར་ར་ཕུ་ཕུ༔ རུ་རུ་ཕུ་ཕུ༔ དེ་བ་ཏ་པ་ཤི༔ སུ་ག་ཏ་པ་ཤི་ཕུ༔ ཧལ་ཁྱི་ནག་པོས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བག་ཤ་ཡ༔ བཛྲ་ཛི་ཏ་ཧ༔ ཁ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་ཤག༔ བྱེར་བྱེར༔ ཡར་ཡར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ལ་ཡག་པ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཨེ་ཀ་ཡཀྴ་ཛ་ཡ་ཙ་ཤཱནྟིཾ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རིད་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མོ་པད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཏི་ཀྲ་མ་ཙི་ཏ་ནན༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ ཤཱནྟི་ཤཱནྟི༔ ཤག་བྱེར༔ དེ་བ་བྱེར༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཛི་ཙི་ཏ་ཤད་རིལ་ཐུམས་རྦད་ཐུམས་རྦད༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མནན་པ་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ དྷ་ར་བག་ཤ་ཀུ་ཏ་ཁ་ཁ༔ ཁ་པ་འུ་ཤ་ལ་ན་ཏ་པ་ས༔ གླད་པ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་
མ་ལུ་ཀུ་ཡ་བདག་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་ཡུར་ཐུམས་རྦད༔ དྷ་ཧི་ཏ་ཧི་ཏ་ར༔ པ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཁ་ཁས་ང་ཁ་འུ་ཤ་ལ་ན་པ་ས་གླད་པ་ལ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་བདག་ལ་རཀྵ༔ པྲ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ དུ་རུ་ཏྲི་པ་ལ་ཤིག་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ ནི་ལ་རཏྣ་ཁྲོལ༔ པདྨ་རཏྣ་ཡ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཝཱཀ྄་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མ་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལྕེ་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏིར་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ འུར་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ མནན་པ་ཐོན་ཐོན༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་སྥོ་ཊ་ཡ་གྷྲིག་ཁཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བནྡྷ་ཏྲ་ཐ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བསྡམས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཏིག་ནན་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་གུ་ཏ་ན་བྷ་ས་བེ་ཏ་ཕུ༔ ཙ་ཏ་རྦད་ནི་ཕུ་གྲཾ་ཤ་ན་ས་ནོ་སྭོ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་རཀྴ་ནག་པོ་
བན་དགྲའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ ཨོཾ་ཁྲག་རྩ་རྦུད༔ སྙིང་ཁྲག་རྦུད༔ མཱ་ར་ཡ་ཁས་ཁས་རྦུད༔ ཨོཾ་ཐུམས་ཐུམས་ནྲི་ཤ་ཐུམས་ནི་བན་དགྲ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་ཐུམས་ཐུམས༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡ་ཕཊ༔ མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་སྔགས།་་་ཨོཾ་ཀཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཡེ་འུར་འུར་རྒྱ་འུར༔ ཕུ་ཕུ༔ རཾ་རཾ༔ ཉིལ་ཉིལ༔ སྲིད་གསུམ་མགོན་པོ་ཁཾ་མི་རྒྱུ༔ སི་སི་ལིང༔ ཁྲོ་ཆུ་ཕན་ཕེན༔ ག་ག་གོ་ཛི་ས་ལེ༔ གྷོ་སྡམ་རཾ་རཾ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔

 ཛ་དུ་ཏྲི་རཾཿམ་བཾ་རིལ་བྲག་སྲིན་དང་བསེན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གིངྐ་ར་ཡཾ་ཏྲི་གིང་དང་རུ་ཏྲས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་སེ་ལ་མགོན་པོ་དང་ཨ་ཕྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏོག་ན་འདྲེ་རུཾ་ཡུལ་འདྲེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏྲི་པ་ཤང་ལིང་བྱི་ནཱ་
ཡ་ཀ་བགེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཁའ་འགྲོ་མས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སརྦ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཤི་ཏ་ར་ར་ཕུ་ཕུ༔ རུ་རུ་ཕུ་ཕུ༔ དེ་བ་ཏ་པ་ཤི༔ སུ་ག་ཏ་པ་ཤི་ཕུ༔ ཧལ་ཁྱི་ནག་པོས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བག་ཤ་ཡ༔ བཛྲ་ཛི་ཏ་ཧ༔ ཁ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་ཤག༔ བྱེར་བྱེར༔ ཡར་ཡར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ལ་ཡག་པ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཨེ་ཀ་ཡཀྴ་ཛ་ཡ་ཙ་ཤཱནྟིཾ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རིད་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མོ་པད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཏི་ཀྲ་མ་ཙི་ཏ་ནན༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ ཤཱནྟི་ཤཱནྟི༔ ཤག་བྱེར༔ དེ་བ་བྱེར༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཟློག་བྷྱོ༔ ཛི་ཙི་ཏ་ཤད་རིལ་ཐུམས་རྦད་ཐུམས་རྦད༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མནན་པ་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ དྷ་ར་བག་ཤ་ཀུ་ཏ་ཁ་ཁ༔ ཁ་པ་འུ་ཤ་ལ་ན་ཏ་པ་ས༔ གླད་པ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་
མ་ལུ་ཀུ་ཡ་བདག་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་ཡུར་ཐུམས་རྦད༔ དྷ་ཧི་ཏ་ཧི་ཏ་ར༔ པ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཁ་ཁས་ང་ཁ་འུ་ཤ་ལ་ན་པ་ས་གླད་པ་ལ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་བདག་ལ་རཀྵ༔ པྲ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ དུ་རུ་ཏྲི་པ་ལ་ཤིག་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ ནི་ལ་རཏྣ་ཁྲོལ༔ པདྨ་རཏྣ་ཡ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཝཱཀ྄་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མ་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལྕེ་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཏིར་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ འུར་ཏི་འུར་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ མནན་པ་ཐོན་ཐོན༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་སྥོ་ཊ་ཡ་གྷྲིག་ཁཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བནྡྷ་ཏྲ་ཐ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བསྡམས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཏིག་ནན་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་གུ་ཏ་ན་བྷ་ས་བེ་ཏ་ཕུ༔ ཙ་ཏ་རྦད་ནི་ཕུ་གྲཾ་ཤ་ན་ས་ནོ་སྭོ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་རཀྴ་ནག་པོ་
བན་དགྲའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད༔ ཨོཾ་ཁྲག་རྩ་རྦུད༔ སྙིང་ཁྲག་རྦུད༔ མཱ་ར་ཡ་ཁས་ཁས་རྦུད༔ ཨོཾ་ཐུམས་ཐུམས་ནྲི་ཤ་ཐུམས་ནི་བན་དགྲ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད་ཐུམས་ཐུམས༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡ་ཕཊ༔ མཁའ་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གསེར་གྱི་རུས་སྦལ་སྔགས།་་་ཨོཾ་ཀཱ་ལི་ཀཱ་ལི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཡེ་འུར་འུར་རྒྱ་འུར༔ ཕུ་ཕུ༔ རཾ་རཾ༔ ཉིལ་ཉིལ༔ སྲིད་གསུམ་མགོན་པོ་ཁཾ་མི་རྒྱུ༔ སི་སི་ལིང༔ ཁྲོ་ཆུ་ཕན་ཕེན༔ ག་ག་གོ་ཛི་ས་ལེ༔ གྷོ་སྡམ་རཾ་རཾ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文咒语的简体中文直译：
ཛ་དུ་ཏྲི་རཾཿམ་བཾ་རིལ་བྲག་སྲིན་དང་བསེན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཛ་དུ་ཏྲི་རཾཿམ་བཾ་རིལ，梵文拟音：jadutriram mavam ril，梵文天城体：जदुत्रिरं मवं रिल्，梵文泰卢固体：జదుత్రిరం మవం రిల్，汉语字面意义：解开岩石魔鬼和女魔所束缚的，汉语拟音：扎杜吉让 玛万日）岩石魔鬼和女魔所束缚的解开解开松开松开。
གིངྐ་ར་ཡཾ་ཏྲི་གིང་དང་རུ་ཏྲས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：གིངྐ་ར་ཡཾ་ཏྲི，梵文拟音：ginkara yam tri，梵文天城体：गिङ्कर यं त्रि，梵文泰卢固体：గిఙ్కర యం త్రి，汉语字面意义：解开护法神和怒神所束缚的，汉语拟音：金卡拉扬吉）护法神和怒神所束缚的解开解开松开松开。
མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་སེ་ལ་མགོན་པོ་དང་ཨ་ཕྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་སེ་ལ，梵文拟音：mahākāla asela，梵文天城体：महाकाल असेल，梵文泰卢固体：మహాకాల అసేల，汉语字面意义：解开大黑天和女神所束缚的，汉语拟音：玛哈嘎拉阿色拉）大黑天和阿奇母所束缚的解开解开松开松开。
ཏོག་ན་འདྲེ་རུཾ་ཡུལ་འདྲེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཏོག་ན་འདྲེ་རུཾ，梵文拟音：tokna dre rum，梵文天城体：तोक्न द्रे रुम्，梵文泰卢固体：తోక్న ద్రే రుమ్，汉语字面意义：解开地方男女鬼怪所束缚的，汉语拟音：多纳宅隆）地方男女鬼怪所束缚的解开解开松开松开。
ཏྲི་པ་ཤང་ལིང་བྱི་ནཱ་ཡ་ཀ་བགེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཏྲི་པ་ཤང་ལིང་བྱི་ནཱ་ཡ་ཀ，梵文拟音：tripa shang ling bināyaka，梵文天城体：त्रिप शङ् लिङ् बिनायक，梵文泰卢固体：త్రిప శఙ్ లిఙ్ బినాయక，汉语字面意义：解开障碍神和男女障碍所束缚的，汉语拟音：吉巴香林比那雅卡）障碍神和男女障碍所束缚的解开解开松开松开。
ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཁའ་འགྲོ་མས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：ḍākinī，梵文天城体：डाकिनी，梵文泰卢固体：డాకిని，汉语字面意义：解开空行母所束缚的，汉语拟音：达基尼）空行母所束缚的解开解开松开松开。
སརྦ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：སརྦ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛཿ，梵文拟音：sarva hring hring jaḥ，梵文天城体：सर्व ह्रिङ् ह्रिङ् जः，梵文泰卢固体：సర్వ హ్రిఙ్ హ్రిఙ్ జః，汉语字面意义：一切颤抖降临，汉语拟音：萨瓦兴兴杂）身语意三者所束缚的解开解开松开松开。
ཤི་ཏ་ར་ར་ཕུ་ཕུ༔ རུ་རུ་ཕུ་ཕུ༔ དེ་བ་ཏ་པ་ཤི༔ སུ་ག་ཏ་པ་ཤི་ཕུ༔
（藏文：ཤི་ཏ་ར་ར་ཕུ་ཕུ༔ རུ་རུ་ཕུ་ཕུ༔ དེ་བ་ཏ་པ་ཤི༔ སུ་ག་ཏ་པ་ཤི་ཕུ༔，梵文拟音：shita rara phu phu, ruru phu phu, devata pashi, sugata pashi phu，梵文天城体：शित रर फु फु, रुरु फु फु, देवत पशि, सुगत पशि फु，梵文泰卢固体：శిత రర ఫు ఫు, రురు ఫు ఫు, దేవత పశి, సుగత పశి ఫు，汉语字面意义：平静飞升吹吹，怒吼吹吹，神明降服，如来降服吹，汉语拟音：希塔拉拉普普，如如普普，得瓦塔巴希，苏嘎塔巴希普）
ཧལ་ཁྱི་ནག་པོས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཧལ་ཁྱི་ནག་པོས，梵文拟音：hal khyi nakpo，梵文天城体：हल् ख्यि नक्पो，梵文泰卢固体：హల్ ఖ్యి నక్పో，汉语字面意义：黑狗所束缚的，汉语拟音：哈其纳波）黑狗所束缚的身语意三者解开解开松开松开。
ཨོཾ་བག་ཤ་ཡ༔ བཛྲ་ཛི་ཏ་ཧ༔ ཁ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་ཤག༔ བྱེར་བྱེར༔ ཡར་ཡར༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཨོཾ་བག་ཤ་ཡ༔ བཛྲ་ཛི་ཏ་ཧ༔ ཁ་ཤཱནྟིཾ་ཤག་ཤག༔ བྱེར་བྱེར༔ ཡར་ཡར༔，梵文拟音：oṃ bagsha ya, vajra jita ha, kha shāntim shag shag, byer byer, yar yar，梵文天城体：ओं बग्श य, वज्र जित ह, ख शान्तिम् शग् शग्, ब्येर् ब्येर्, यर् यर्，梵文泰卢固体：ఓం బగ్శ య, వజ్ర జిత హ, ఖ శాన్తిమ్ శగ్ శగ్, బ్యేర్ బ్యేర్, యర్ యర్，汉语字面意义：嗡净化金刚胜利，口平静切切，散散，升升，汉语拟音：嗡巴夏雅，班扎吉塔哈，卡香丁夏夏，杰杰，雅雅）身语意三者所束缚的解开解开松开松开。
ཨོཾ་མ་ལ་ཡག་པ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔
（藏文：ཨོཾ་མ་ལ་ཡག་པ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔，梵文拟音：oṃ malayagpa byer, jambhaya byer, ya dog bhyo，梵文天城体：ओं मलयग्प ब्येर्, जम्भय ब्येर्, य दोग् भ्यो，梵文泰卢固体：ఓం మలయగ్ప బ్యేర్, జమ్భయ బ్యేర్, య దోగ్ భ్యో，汉语字面意义：嗡散开抑制散开降伏散开退散，汉语拟音：嗡玛拉雅巴杰，赞巴雅杰，雅多贝）
ཨེ་ཀ་ཡཀྴ་ཛ་ཡ་ཙ་ཤཱནྟིཾ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：ཨེ་ཀ་ཡཀྴ་ཛ་ཡ་ཙ་ཤཱནྟིཾ༔，梵文拟音：eka yakṣa jaya tsa shāntim，梵文天城体：एक यक्ष जय च शान्तिम्，梵文泰卢固体：ఏక యక్ష జయ చ శాన్తిమ్，汉语字面意义：独一夜叉胜利且平静，汉语拟音：诶卡雅夏扎雅擦香丁）身语意三者所束缚的解开解开松开松开。
སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔，梵文拟音：satvambhaya byer, mohaya byer, jambhaya byer, ya dog bhyo，梵文天城体：सत्वम्भय ब्येर्, मोहय ब्येर्, जम्भय ब्येर्, य दोग् भ्यो，梵文泰卢固体：సత్వమ్భయ బ్యేర్, మోహయ బ్యేర్, జమ్భయ బ్యేర్, య దోగ్ భ్యో，汉语字面意义：众生恐惧散开，迷惑散开，征服散开，退散，汉语拟音：萨当巴雅杰，莫哈雅杰，赞巴雅杰，雅多贝）身语意三者所束缚的解开解开松开松开。
ཨོཾ་མ་ཧཱ་རིད་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མོ་པད་སྭཱ་ཧཱ༔
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རིད་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མོ་པད་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ mahā rid svāhā, mahā deva svāhā, mahā mo pad svāhā，梵文天城体：ओं महा रिद् स्वाहा, महा देव स्वाहा, महा मो पद् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా రిద్ స్వాహా, మహా దేవ స్వాహా, మహా మో పద్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大山神成就，大神成就，大莲花母成就，汉语拟音：嗡玛哈日德娑哈，玛哈得瓦娑哈，玛哈莫巴德娑哈）
ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔
愿从一切诽谤的恶劣咒术中解脱。
ཏི་ཀྲ་མ་ཙི་ཏ་ནན༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ ཤཱནྟི་ཤཱནྟི༔ ཤག་བྱེར༔ དེ་བ་བྱེར༔
（藏文：ཏི་ཀྲ་མ་ཙི་ཏ་ནན༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ ཤཱནྟི་ཤཱནྟི༔ ཤག་བྱེར༔ དེ་བ་བྱེར༔，梵文拟音：tikrama tsitta nan, vajra tshindha tshindha, shānti shānti, shag byer, deva byer，梵文天城体：तिक्रम चित्त नन्, वज्र छिन्ध छिन्ध, शान्ति शान्ति, शग् ब्येर्, देव ब्येर्，梵文泰卢固体：తిక్రమ చిత్త నన్, వజ్ర ఛిన్ధ ఛిన్ధ, శాన్తి శాన్తి, శగ్ బ్యేర్, దేవ బ్యేర్，汉语字面意义：超越心欢喜，金刚切断切断，平静平静，切散，神散，汉语拟音：替喀玛七塔南，班扎亲达亲达，香替香替，夏杰，得瓦杰）
ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཟློག་བྷྱོ༔
（藏文：ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཟློག་བྷྱོ༔，梵文拟音：phramen gyi jorwa ngenpa mohaya byer, jorwa ngenpa dog bhyo，梵文天城体：फ्रमेन् ग्यि जोर्व ङेन्प मोहय ब्येर्, जोर्व ङेन्प दोग् भ्यो，梵文泰卢固体：ఫ్రమేన్ గ్యి జోర్వ ఙేన్ప మోహయ బ్యేర్, జోర్వ ఙేన్ప దోగ్ భ్యో，汉语字面意义：诽谤的恶劣咒术迷乱散开，恶劣咒术退散，汉语拟音：扎门记久瓦恩巴莫哈雅杰，久瓦恩巴多贝）
ཛི་ཙི་ཏ་ཤད་རིལ་ཐུམས་རྦད་ཐུམས་རྦད༔
（藏文：ཛི་ཙི་ཏ་ཤད་རིལ་ཐུམས་རྦད་ཐུམས་རྦད༔，梵文拟音：jitsitta shed ril thums bed thums bed，梵文天城体：जिचित्त शेद् रिल् थुम्स् बेद् थुम्स् बेद्，梵文泰卢固体：జిచిత్త శేద్ రిల్ థుమ్స్ బేద్ థుమ్స్ బేద్，汉语字面意义：胜利心断全部包裹猛烈包裹猛烈，汉语拟音：吉七塔谢日通贝通贝）
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མནན་པ་ལས་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔
身语意三者所束缚的解开解开松开松开。愿从压制中解脱。
དྷ་ར་བག་ཤ་ཀུ་ཏ་ཁ་ཁ༔ ཁ་པ་འུ་ཤ་ལ་ན་ཏ་པ་ས༔ གླད་པ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་མ་ལུ་ཀུ་ཡ་བདག་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔
（藏文：དྷ་ར་བག་ཤ་ཀུ་ཏ་ཁ་ཁ༔ ཁ་པ་འུ་ཤ་ལ་ན་ཏ་པ་ས༔ གླད་པ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་མ་ལུ་ཀུ་ཡ་བདག་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔，梵文拟音：dhara bagsha kuta kha kha, khapa u sha lana tapa sa, ledpa taku matsa malu kuya dak la rakṣa rakṣa，梵文天城体：धर बग्श कुत ख ख, खप उ श लन तप स, ग्लेद्प तकु मच मलु कुय दक् ल रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：ధర బగ్శ కుత ఖ ఖ, ఖప ఉ శ లన తప స, గ్లేద్ప తకు మచ మలు కుయ దక్ ల రక్ష రక్ష，汉语字面意义：持清净口口，嘴力量，头脑命令守护我守护守护，汉语拟音：达拉巴夏固塔卡卡，卡巴吴夏拉纳塔巴萨，拉巴塔固玛擦玛鲁固雅达拉囉夏囉夏）
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་ཡུར་ཐུམས་རྦད༔ དྷ་ཧི་ཏ་ཧི་ཏ་ར༔ པ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཁ་ཁས་ང་ཁ་འུ་ཤ་ལ་ན་པ་ས་གླད་པ་ལ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་བདག་ལ་རཀྵ༔
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་ཡུར་ཐུམས་རྦད༔ དྷ་ཧི་ཏ་ཧི་ཏ་ར༔ པ་ཤ་ཀུ་ཤ་ཁ་ཁས་ང་ཁ་འུ་ཤ་ལ་ན་པ་ས་གླད་པ་ལ་ཏ་ཀུ་མ་ཙ་བདག་ལ་རཀྵ༔，梵文拟音：oṃ mahākāla ayur thums bed, dhahita hita ra, pasha kusha kha khas nga kha u sha lana pasa gledpa la taku matsa dak la rakṣa，梵文天城体：ओं महाकाल अयुर् थुम्स् बेद्, धहित हित र, पश कुश ख खस् ङ ख उ श लन पस ग्लेद्प ल तकु मच दक् ल रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల అయుర్ థుమ్స్ బేద్, ధహిత హిత ర, పశ కుశ ఖ ఖస్ ఙ ఖ ఉ శ లన పస గ్లేద్ప ల తకు మచ దక్ ల రక్ష，汉语字面意义：嗡大黑天寿命包裹猛烈，持有有拉，观察调伏口口我口力量头脑命令守护我，汉语拟音：嗡玛哈嘎拉阿尤通贝，达黑塔黑塔拉，巴夏固夏卡卡昂卡吴夏拉纳巴萨拉巴拉塔固玛擦达拉囉夏）
པྲ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ དུ་རུ་ཏྲི་པ་ལ་ཤིག་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ ནི་ལ་རཏྣ་ཁྲོལ༔ པདྨ་རཏྣ་ཡ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱཧཱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔
（藏文：པྲ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་ཁྲོལ༔ ཡ་མ་དུ་ཏྲི་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ དུ་རུ་ཏྲི་པ་ལ་ཤིག་ཁྲོལ༔ ས་མ་ཡ་ཁྲོལ༔ ནི་ལ་རཏྣ་ཁྲོལ༔ པདྨ་རཏྣ་ཡ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ནི་ཁྲོལ་སྭཱཧཱ༔，梵文拟音：prama trol, yama trol, yamadutri trol, samaya trol, durutri pala shig trol, samaya trol, nila ratna trol, padma ratna yani trol svāhā, yamani trol svāhā，梵文天城体：प्रम त्रोल्, यम त्रोल्, यमदुत्रि त्रोल्


 ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མར་མེར་ཐབ་ཐིབ་ནཾ་ཐོང་བྱེར༔ གནམ་ས་སྡོད་བྱེར༔ ཉི་ཟླ་སྡོད་ཆར་ཆགས༔ འབྱུང་བའི་དགྲ་ཟློག༔ གཤེད་ཀྱི་དུག་ཆིངས༔ དམིགས་པའི་རྟེན་ལ་བྷྱོཿ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཀེག་ཡེ་སྭཱཧཱ༔ ན་ན་དྷ་ར་དྷ་ར་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་ཨེ་ཨེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་ཡཾཾ་ཡཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡཾ་ཡཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་བཾ་བཾ་འུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཾ་བཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་རཾ་རཾ་ཇི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཾ་རཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སང་སང་ཀུང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སཾ་སཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སུ་སུ་ཏིང་ཏིང་ཀུང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཤང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་ཆར་ཆུ་
འུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཀེག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡིས་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྤར་ཁའི་སྔགས།་་་ཨོཾ་ཁུ་ཁུ་མ་ཤག་པ་ཟློག༔ ཁ་ལ་བྷ་ཏི་ཟློག༔ ཏྲཾ་སུ་ཤེའུ་ཟློག༔ བྷ་ཏ་ཡན་ཟློག༔ ཁཾ་ཏིག་ནན་ཟློག༔ ཕུ་ཤ་ཧེ་ཟློག༔ མ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཤ་ཙི་ཡན་ཟློག༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྱད་འགྲོལ་གྱི་སྔགས་བསྡུས་པ།་་་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཙིཏྟ་ཀྵཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ བན་བོན་སྔགས་པའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པས་མནན་པ་དང་བཅིངས་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ གཟིར་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨཱཿ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ་ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པས་བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ གཟིར་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནད་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གློ་བུར་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་བགེགས་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འཁྲུ། སླར་ཡང་སྔར་བཞིན་བུམ་ཆུ་བླུགས་བཞིན་པར་འཁྲུ་ཞིང་འདི་ཉིད་བཟླ་སྟེ། གཟུངས་ཐུང་ནི། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བྱད་དང་ངག་འགྲོལ་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

 ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མར་མེར་ཐབ་ཐིབ་ནཾ་ཐོང་བྱེར༔ གནམ་ས་སྡོད་བྱེར༔ ཉི་ཟླ་སྡོད་ཆར་ཆགས༔ འབྱུང་བའི་དགྲ་ཟློག༔ གཤེད་ཀྱི་དུག་ཆིངས༔ དམིགས་པའི་རྟེན་ལ་བྷྱོཿ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཀེག་ཡེ་སྭཱཧཱ༔ ན་ན་དྷ་ར་དྷ་ར་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་ཨེ་ཨེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨེ་ཨེ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་ཡཾཾ་ཡཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡཾ་ཡཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་བཾ་བཾ་འུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཾ་བཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་རཾ་རཾ་ཇི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཾ་རཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སང་སང་ཀུང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སཾ་སཾ་ཡེ་ཕྱ་བྲུབ་བྲུབ༔ མ་མ་སུ་སུ་ཏིང་ཏིང་ཀུང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཤང་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་ཆར་ཆུ་
འུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཀེག་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡིས་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྤར་ཁའི་སྔགས།་་་ཨོཾ་ཁུ་ཁུ་མ་ཤག་པ་ཟློག༔ ཁ་ལ་བྷ་ཏི་ཟློག༔ ཏྲཾ་སུ་ཤེའུ་ཟློག༔ བྷ་ཏ་ཡན་ཟློག༔ ཁཾ་ཏིག་ནན་ཟློག༔ ཕུ་ཤ་ཧེ་ཟློག༔ མ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཤ་ཙི་ཡན་ཟློག༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྱད་འགྲོལ་གྱི་སྔགས་བསྡུས་པ།་་་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཝཱཀ྄་ཙིཏྟ་ཀྵཡ༔ བཛྲ་ཚིནྡྷ་ཙ་ཧཱ༔ ཤཱནྟིཾ་ཤཱནྟིཾ༔ ཤག་བྱེར༔ ཡར་ཡར་སཏྭམྦྷ་ཡ་བྱེར༔ ཛཾ་བྷ་ཡ་བྱེར༔ མོ་ཧ་ཡ་བྱེར༔ ཡ་ཟློག་བྷྱོ༔ བན་བོན་སྔགས་པའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པས་མནན་པ་དང་བཅིངས་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ གཟིར་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ་སྭཱ་ཧཱ༔ གནོད་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨཱཿ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ་ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པས་བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་དང༔ བསྡམས་པ་དང༔ གཟིར་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནད་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་འདྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གློ་བུར་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལྟས་ངན་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་བགེགས་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འཁྲུ། སླར་ཡང་སྔར་བཞིན་བུམ་ཆུ་བླུགས་བཞིན་པར་འཁྲུ་ཞིང་འདི་ཉིད་བཟླ་སྟེ། གཟུངས་ཐུང་ནི། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་བྱད་དང་ངག་འགྲོལ་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
下面是您请求的藏文直译成简体中文的结果：
身语意三者的束缚解开解开松脱松脱！
嗡玛哈噶丽摩塔耶娑哈！（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Oṃ Mahākāli Motaye Svāhā，梵文天城体：ॐ महाकालि मोतये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాలి మోతయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡大黑天母献供娑哈，汉语拟音：嗡玛哈噶丽摩塔耶娑哈）
嗡玛梅塔比囊同杰！天地停留杰！日月停留降雨！阻挡元素之敌！束缚凶手之毒！对所缘之处啪！
身语意三者的束缚解开解开松脱松脱！
嗡玛哈噶丽耶恰布布布！玛玛卧塔卧塔凯耶娑哈！纳纳达拉达拉恰布布布！玛玛诶诶耶娑哈！诶诶耶恰布布布！玛玛央央耶娑哈！央央耶恰布布布！玛玛邦邦乌耶娑哈！邦邦耶恰布布布！玛玛让让吉耶娑哈！让让耶恰布布布！玛玛桑桑贡耶娑哈！桑桑耶恰布布布！玛玛速速定定贡耶娑哈！玛玛卡拉卡拉商耶娑哈！玛玛降水乌耶娑哈！玛玛卧塔卧塔凯耶娑哈！
五大元素解开松脱我的身语意三者的束缚！
八字咒……嗡库库玛夏巴阻！卡拉巴提阻！彻速谢乌阻！巴塔彦阻！康提嘎南阻！普夏黑阻！玛拉雅阻！夏兹彦阻！
身语意三者的束缚解开解开松脱松脱！我的身语意三者的一切束缚萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！
解咒简咒……嗡阿吽卡雅瓦卡吉塔卡萨雅！班札亲达扎哈！仙谛仙谛！夏杰！雅雅萨当巴雅杰！赞巴雅杰！摩哈雅杰！雅阻啪！
被密咒师和苯教徒的恶念行为压制、束缚、捆绑、折磨和诅咒的一切，解开解开松脱松脱娑哈！一切伤害的种类平息仙谛库鲁耶娑哈！解开解开松脱松脱！
阿阿！伊伊！乌乌！瑞瑞！利利！诶艾！哦奥！昂阿！卡卡嘎嘎昂！扎查扎扎娘！札塔札札纳！塔塔达达纳！巴帕巴巴玛！雅拉拉瓦夏沙萨哈卡萨！
嗡耶达玛黑图扎巴瓦黑敦得堪塔塔嘎多哈巴达！得堪匝哟尼若达诶旺巴迪玛哈夏拉玛纳耶娑哈！
对我身语意三者，由他人和非人所造成的束缚、压制、捆绑、折磨和诅咒，全部解开解开松脱松脱！萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！一切疾病萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！一切魔障萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！八万种障碍萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！三百六十种怖畏萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！七百二十种突发状况萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！八十一种不祥征兆的所有伤害萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！一切魔障、障碍、恶缘和阻碍萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！一切不利方面平息仙谛库鲁耶娑哈！
如是洗净。再次如前，边倾瓶水边洗净并诵此咒。短咒是：吽！向忿怒王解除诅咒和言语障碍的全胜者顶礼！


་་་རྒྱས་པའི་སྐབས་སུ་བྱེད་ཅིང་བཤར་མཚམས་ལ་མ་བྱུང་ཡང་གོང་གི་གཟུངས་རིང་གིས་འཐུས། བདག་ཅག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པས་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་དང་རྣམ་པར་སྡང་བ་དང་གནོད་པར་བསམ་པ་དང༔ ངན་སྔགས་བྱེད་པ་དང༔ བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང༔ གཏད་ཁྲམ་བྱེད་པ་དང༔ ཁྲམ་ལ་འདེབས་པ་དང༔ རྦོད་གཏོང་བྱེད་པ་དང༔ སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པ་དང༔ ངག་མནན་པ་དང༔ བཅིངས་པ་དང༔ དམོད་མོ་བྱེད་པ་དང༔ ཧོམ་དང་པར་བུ་བསྐོར་བ་དང༔ རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང༔ སྟེང་ལྷ་ཡིས་བཅིངས་པ་དང༔ འོག་ཀླུ་ཡིས་བཅིངས་པ་དང༔ བར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་དང༔ ཕྲ་མེན་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་དང༔ མནན་པ་
ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གཞིག་ཏུ་གསོལ༔ རྣམ་པར་གཞོམ་དུ་གསོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་དུ་གསོལ༔ ངེས་པར་ཁྲོལ་དུ་གསོལ༔ མཐུ་བྱད་ཀྱིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡིད་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་བདེན་པ་དང༔ བར་བ་དྲང་སྲོང་གི་དམོད་པ་དང༔ ཕྱི་པ་མུ་སྟེགས་པའི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མི་ནོར་ཞིང་ཁང་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་བཅིངས་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཤིན་རྗེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་དང་མ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདུད་ཕོ་དང་བདུད་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཙན་དང་རྒྱལ་པོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བདུད་དང་ཀླུ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གནོད་སྦྱིན་དང་གནོད་སྦྱིན་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་དང་གདོང་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡུལ་ལྷ་དང་ཡུལ་འདྲེས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མུ་སྟེགས་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྲིན་པོ་དང་
དམུ་ཡིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང་ཐེལ་འགོང་གིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མགོན་པོ་དང་ཨ་ཕྱིས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡུལ་འདྲེ་ཕོ་མོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བགེགས་དང་འབྱུང་པོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མཁའ་འགྲོ་དང་ཤུགས་འགྲོས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཧལ་ཁྱི་ནག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ འབྱུང་བ་ལྔས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་མནན་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཏད་ཁྲམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་དང་སྡེ་བརྒྱད་མིང་སྲིང་གི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཤར་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་གསུམ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ལྷོ་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་ལྔ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ནུབ་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བྱང་ནས་ཀླུ་སྦྲུལ་མགོ་དགུ་པའི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་དམངས་
རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་གདོལ་པའི་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་བཙན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་གཉན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཀླུ་སྲིན་རིགས་ཀྱི་བྱད་དང་གཏད་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ས་བདག་འཛིན་པོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ སྡོམ་པོ་ཁྲ་བོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔

在广泛场合使用，即使没有出现在分节点上，也可以用上述长咒代替。对我们的身语意三者，由他人和非人所造成的恶意思想行为、仇恨、伤害意图、恶咒、诅咒、祭祀陷害、陷入祭祀、驱使恶鬼、火祭、言语压制、束缚、诅咒、祭火和塑造偶像、风轮旋转、上天神束缚、下龙王束缚、中间天神八部众束缚、由小神造成的诅咒对身语意的束缚、压制等一切，请求彻底摧毁！请求完全击碎！请求解开身语意三者的一切束缚！请求确实解脱！一切由黑法束缚萨儿瓦阿巴纳耶娑哈！
身体束缚解开解开松脱松脱！言语束缚解开解开松脱松脱！意念束缚解开解开松脱松脱！身语意三者束缚解开解开松脱松脱！内部佛教之真理、中间仙人之诅咒、外部外道之一切邪恶行为解开解开松脱松脱！一切对人财产和田地的伤害解开解开松脱松脱！大自在天父母的一切束缚解开解开松脱松脱！阎罗男女的束缚解开解开松脱松脱！独髻母和魔母的束缚解开解开松脱松脱！男魔和女魔的束缚解开解开松脱松脱！扎神和王神的束缚解开解开松脱松脱！龙魔和龙女的束缚解开解开松脱松脱！药叉和药叉女的束缚解开解开松脱松脱！行星和多翁女的束缚解开解开松脱松脱！地方神和地方鬼的束缚解开解开松脱松脱！外道男女的束缚解开解开松脱松脱！罗刹和恶魔的束缚解开解开松脱松脱！金刚勇士和特尔贡的束缚解开解开松脱松脱！护法和阿契的束缚解开解开松脱松脱！乡村男女鬼的束缚解开解开松脱松脱！障碍和精灵的束缚解开解开松脱松脱！空行和势行的束缚解开解开松脱松脱！黑狂犬及其眷属对身语意三者的束缚解开解开松脱松脱！五元素的束缚解开解开松脱松脱！小神的一切邪恶行为解开解开松脱松脱！抑制言语的一切邪恶行为解开解开松脱松脱！献祭陷害的一切邪恶行为解开解开松脱松脱！行星和八部众兄弟姐妹的诅咒和献祭松脱松脱！八龙的诅咒和献祭松脱松脱！八部众的诅咒和献祭松脱松脱！身语意三者的诅咒和献祭松脱松脱！东方三头龙蛇的诅咒和献祭松脱松脱！南方五头龙蛇的诅咒和献祭松脱松脱！西方七头龙蛇的诅咒和献祭松脱松脱！北方九头龙蛇的诅咒和献祭松脱松脱！龙王种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙贵族种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙平民种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙贱民种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙婆罗门种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙扎神种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙念神种姓的诅咒和献祭松脱松脱！龙罗刹种姓的诅咒和献祭松脱松脱！地神执持者的束缚松脱松脱！花斑巨蛇的束缚松脱松脱！


 སྡོམ་པོ་ཁྲ་བོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གྱོང་པོ་ཞ་བོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟའ་ཀླུ་ས་བདག་རྗེ་བློན་གྱིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཤིན་རྗེ་དང་ལས་གཤིན་གྱིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་འགོང་གིས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བཙན་དང་མ་མོས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ༔ བསྡམས་པ་ཀློད༔ མནན་པ་ཐེགས༔ ཟོས་པ་སྐྱུགས༔ ཤི་བ་གསོས༔ བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་ལྷོད༔ ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ངག་གི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཡིད་ཀྱི་དབང་པོ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བླ་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ རུས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ མིང་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ གཟུགས་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་བཅིངས་པ་ཕྱེ་ཕྱེ་ཁྲོལ་ཁྲོལ༔ བསྡམས་པ་དང་བཅིངས་པ་དང་མནན་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་
ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བསྡམས་པ་བཅིངས་པ་མནན་པ་བྱད་མཐུར་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་བཀྲུའོ༔ བདུན་པ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། བསྒྲུབ་བྱ་ལ་བུམ་ཆུ་གཏོར་ཞིང་། ཨ་མྲྀཏ་དང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་ཕྱིར་ཟློག་པ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ །མགྲིན་པར་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །ཐུགས་ཀར་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ །ལྟེ་བར་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ །གསང་བར་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་རྣམས་གསལ་བར་གྱུར། སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ སྙིང་གར་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཁྱེད་རང་ལ་གཉིས་མེད་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། གནས་ལྔའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལུས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཀྱིས་བཞུ་ལུགས་སུ་གཡོགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། བཛྲ་ཀཱ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ༔ བཛྲ་ཝཱཀ྄་རཀྵ་རཀྵ༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཅེས་བརྗོད། བརྒྱད་པ་བདེ་ལེགས་དང་ཤིས་བརྗོད་བྱ་བ་ནི། མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་། ཧཱུྃ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་གཤེགས་པ་ན། །ས་དག་རྣམ་དྲུག་གཡོས་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་ཡིད་མི་བདེར་གྱུར་པ་དེས། ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ན། །འཕགས་པའི་བདེན་པ་རྣམ་གསུངས་
ཤིང་། །ཐུབ་པའི་སྙན་པ་གང་བྱུང་དེས། ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར། །ཡིད་འཕྲོག་གང་ཞིག་མུ་སྟེགས་བྱེད། །ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱིས་ཕམ་མཛད་ཅིང་། །ཚོགས་ཀུན་དབང་དུ་མཛད་པ་དེས། ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་གྱུར། །སངས་རྒྱས་ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད། །བརྒྱ་བྱིན་ཚངས་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །ལྷར་བཅས་ཀུན་གྱི་བདེ་ལེགས་ནི། ཁྱེད་ལ་རྟག་ཏུ་སྦྱིན་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་བྱད་ལས་རབ་གྲོལ་ཞིང་། །ནུས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཤིས་བརྗོད་ནི། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའ་བ་གསེར་གྱི་རི་བོ་འདྲ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན་པོ་དྲི་མ་གསུམ་སྤངས་པ། །སངས་རྒྱས་པདྨ་རྣམ་རྒྱས་འདབ་འདྲའི་སྤྱན་མངའ་བ། །དེས་ནི་ཁྱོད་ལ་དེ་རིང་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དེ་ཡིས་ཉེ་བར་བསྟན་པའི་མཆོག་རབ་གཡོ་མེད་པ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གྲགས་ཤིང་ལྷ་དང་མིས་མཆོད་པ། །ཆོས་ཀྱི་དམ་པ་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་ཞི་བྱེད་པ། །དེས་ནི་ཁྱོད་ལ་དེ་རིང་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དམ་ཆོས་ལྡན་པ་ཐོས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཕྱུག་ཅིང་། །དགེ་འདུན་མི་དང་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཡོན་གྱི་གནས། །
ཚོགས་ཀྱི་མཆོག་རབ་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་དཔལ་གྱི་གཞི། །དེས་ནི་ཁྱོད་ལ་དེ་རིང་ཞི་བྱེད་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་སོགས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ནས་སྐབས་སྦྱར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རིམ་པས་བདེ་ལེགས་སུ་བྱའོ།

花斑巨蛇的束缚松脱松脱！跛瘸恶鬼的束缚松脱松脱！行星、龙神、地神、君臣的束缚松脱松脱！阎罗和业阎罗的束缚松脱松脱！王神和恶王的束缚松脱松脱！扎神和魔母的束缚松脱松脱！我们及眷属的身语意三者束缚松脱！捆绑解开！压制消除！吞噬吐出！死亡复活！恶意思想行为放松！身体官能解开解开松脱松脱！言语官能解开解开松脱松脱！意识官能解开解开松脱松脱！灵魂束缚解开解开松脱松脱！骨骼束缚解开解开松脱松脱！名字束缚解开解开松脱松脱！形体束缚解开解开松脱松脱！口权威权势束缚解开解开松脱松脱！一切捆绑、束缚和压制仙谛库鲁耶娑哈！
一切捆绑束缚压制诅咒黑法作用杂拉朗朗玛拉雅啪！如是诵念并洗净。
第七，观想护轮。向所修持者洒净瓶水，以甘露和自性清净咒净化，从空性中，您自身显现为忿怒王金刚佛顶大返遮的身相，顶上为佛海路迦，喉部为莲花海路迦，心间为金刚海路迦，脐部为宝生海路迦，秘处为事业海路迦，清晰显现。再次，顶上嗡，喉部阿，心间吽。从吽字放射光芒，从色究竟天迎请智慧尊班匝萨玛匝，匝吽邦吙！与您无二融合。从五处诸尊的心间放射光芒，身体以金刚铠甲融铸包覆而作意。
金刚身守护守护！金刚语守护守护！金刚意守护守护！如是诵念。
第八，祈愿吉祥。撒花并诵：
吽！趋向菩提心要时，
六种大地皆震动，
魔心不安所生之，
愿您获得诸吉祥。
转动法轮之时刻，
宣说圣者四谛法，
能仁美誉所生之，
愿您获得诸吉祥。
令人心悦服外道，
以法战胜一切众，
令诸会众得调伏，
愿您获得诸吉祥。
佛陀为您赐吉祥，
帝释梵天诸天神，
及诸天众之吉祥，
愿常时赐于您等。
众生从诅咒解脱，
获得殊胜大能力，
嗡吽谛里阿！
吉祥祝词：
具足圆满犹如金山王，
三界怙主断除三垢染，
佛陀眼如莲花盛开妙，
愿今和平吉祥降临您！
佛所传授最胜无动摇，
三界闻名天人齐供养，
殊胜妙法为众生息苦，
愿今和平吉祥降临您！
具正法闻者吉祥富足，
僧伽人天非天供养处，
众中最胜知耻与庄严，
愿今和平吉祥降临您！
如是等从三宝吉祥开始，随机适宜以吉祥次第祈愿吉祥。


 །ཐོས་བསམ་བློ་གྲོས་དམན་པས་ཤེས་བྱའི་གནས། །ཆ་ཙམ་རྟོགས་པ་ལྟ་ཅི་རང་གི་ཟས། །ཚད་ལྡན་བཟའ་བར་ཤེས་པ་མ་ཡིན་མོད། །འོན་ཀྱང་ནེ་ཙོས་བླང་དོར་མི་ཤེས་མོད། །སྐྱེས་བུས་ཇི་སྐད་བརྗོད་བཞིན་སྨྲ་བ་དང་། །བྲག་ཆའི་སྒྲ་ལས་གཏམ་ཚིག་འབྱུང་བ་བཞིན། །རྗེ་བཙུན་བླ་མའི་བཀའ་གསུང་ཐོས་པ་དག །ལག་ལེན་གསལ་བར་ཡི་གེ་བཀོད་པ་དང་། །མཚམས་སྦྱོར་ངག་འདོན་གང་ཡིནའང་བླ་མའི་གསུང་། །སོར་གནས་ཡི་གེར་དཀྱུས་བཞིན་བཀོད་པ་ལགས། །གསར་སྤྲོས་ལེགས་བཤད་སྤེལ་བར་མི་ནུས་ཀྱང་། །རྗེ་བཙུན་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་འཁྲུལ་མེད་ཡིན། །བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེའུ་མིག་གི་རྩ་བའི་གཞུང་ལེ་ཚན་དང་། རིག་འཛིན་རྗེའི་ལས་བྱང་ལྟར་མཚམས་སྦྱོར་ཁོག་བསྒྲིག་གསལ་བྱེད་བཅས། ༧རྗེ་བཙུན་རྩ་བའི་བླ་མ་གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པས་བསྩལ་པའི་དོན་བཞིན་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི། དམ་པ་གང་གི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་འཚོ་ཞིང་ཞབས་པད་དུ་གནས་པ་ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ་གྱིས་ཡི་གེར་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག །ཤུ་བྷམསྟུ་སརྦ་ཛ་ག་ཏཾ།། །།
བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ།

虽闻思智慧微浅，知识领域难窥全豹，
连自身食物标准，都未能够善分辨。
然而如同鹦鹉语，不解取舍只传声，
犹如山谷回音响，人言复诵无增减。
尊贵上师之教言，所闻法语付实践，
文字清晰作记录，衔接诵词皆师语。
如实记录原文句，纵不能增新妙言，
却是尊贵上师之，无误实修真传承。
《解除诅咒金钥匙》根本文之章节，遵照持明尊者之修法仪轨编排连接解释等，是依照至尊根本上师伟大伏藏师法王邬金伏藏主敬授之义，编写成通俗易懂的形式，称为"阅读即成就"。此乃蒙受圣者恩德而生存并依止莲足之邬金南卓所编写文字，愿成善妙！
舒巴姆图萨尔瓦札嘎担（藏文：ཤུ་བྷམསྟུ་སརྦ་ཛ་ག་ཏཾ，梵文拟音：Śubhamastu Sarva Jagatam，梵文天城体：शुभमस्तु सर्व जगतम्，梵文泰卢固体：శుభమస్తు సర్వ జగతమ్，汉语字面意义：愿一切世界吉祥，汉语拟音：舒巴姆图萨尔瓦札嘎担）。
《解除诅咒金钥匙》修法仪轨解释通俗易懂编写阅读即成就。邬金南卓。



བྱད་འགྲོལ་གསེར་གྱི་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་ནག་པོ་འགྲོ་ཤེས་སུ་བཀོད་པ་བཀླག་པས་དོན་འགྲུབ། ཨོ་རྒྱན་རྣམ་གྲོལ།

《解除诅咒金钥匙》修法仪轨解释通俗易懂编写阅读即成就。邬金南卓。


